签署项目合同

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/11 11:44:59
签署项目合同
帮忙译一句话:合同到期的60人已同意续订并且签署了他们的employment contract

These60peoplewhoseemploymentcontractsexpiredhaveagreedtoextendandsignedtheircontracts.

"如是BOO、BOT项目,则需附上AAP合同",请问”AAP合同”是什么概念?

AAP合同不是很了解,不过AAP好像是“AssociationofArchitecturalPractices”的缩写.翻译过来就是建筑协会.

不签署合同存在法律风险,英语怎么说

Legalrisksshallexistwhenthecontractisnotsigned.(这句强调风险确实存在)抑或Legalrisksexistwhenthecontractshallnotb

英语翻译:任何一方均有权向合同签署地人民法院提起诉讼.

Anypartyhastherighttotakelegalactiontothepeople'scourtwhichisinthesamedistrictthatthecontracthasbeen

伍拾万零壹千捌百壹拾,伍拾万壹千捌百壹拾,这两组大写数字有什么区别?特别是相对于501810的大写,在签署合同时候法律上

这三组数字表示的一个意思,签订合同是一般有金额小写,就是501810.00元,有金额大写就是:伍拾万零壹千捌百壹拾元或伍拾万壹千捌百壹拾元,这两个金额大写都可以用,没区别.

excel函数日期计算,如2012-5-31签的合同,到今天一共签署了几个月.

假设2012-5-31在A1,则公式为=datedif(A1,today(),"M")+1——是否需要+1,自定=datedif(A1,today(),"Y")——计算相差多少年=datedif(A1

英语翻译合同签订日期以双方中最后一方签署并加盖公章或合同专用章的日期为准.

“双方”在合同中一般要事先约明,一般是“Parties”或者“PartyAandPartyB(甲方和乙方)”.因此可以翻译如下(意译):Thecontractshallbecomeeffectiveb

英语翻译中国电建正式签约尼日尔尼亚美重油电站项目施工合同,

PowerConstructionCorporationofChina(PowerChina)hasofficiallysignedtheContractfortheconstructionofthe

项目结构图、合同结构图、项目组织结构图

项目结构图(WBS)是一个组织工具,它通过树状图的方式对一个项目的结构进行逐层分解,以反映组成该项目的所有工作任务;是用来描述工作对象之间的关系.对一个项目的组织结构进行分解,并用图的方式表示,就形成

英语翻译附件中是**的合同,客户已经签署盖章,请帮助提交,走公司合同章的审批流程.

Customer'vesignedthiscontract,pleasehelptohandinthiscontractandthroughtthelistofthecompanyagreed'sre

英语翻译后在维修部担任客服主管、合同项目工程部担任系统工程师先后在维修部担任客服主管、合同项目工程部担任系统工程师

先后的翻译一般用respectively分别怎样来代替,并置于句末,引导两个并列句.WorkedinMaintenanceDepartmentastheCustomerServicesSupervis

中国出口公司与一家韩国公司签署了红小豆出口合同.双方提供了500吨大豆,50公斤麻袋包装,一共10000袋.

拒绝的合理——因为,实际交货的数量=47x10000/1000=470吨,而470吨是500吨的94%,那么,如果合同中没有约定溢短装条款,则这种数量偏差无论如何是不能够被接受的.可以采取的补救措施就

一道逻辑题,作为省排球队的主教练,我郑重声明:李大中签署的任何训练合同都无效.李大中不是主教练.如果他是主教练,那么别人

只有2是对的,李不是教练不能签协议不能说明所有不是教练的人都不能签协议,所以1错,不能签协议不代表不能担任教练的职位,3错,如果他是主教练,那么别人包括我就不可能是主教练,这句话说明,我不是李,除了我

中译英:请看下面的信息,这两个订单已经有PO#,但我还没有收到你们的签署合同,请核实,

请看下面的信息,这两个订单已经有PO#,但我还没有收到你们的签署合同,请核实,Pleaserefertobelowinformation:therearealreadyPO#(POnumbers)fo

英语翻译:合同签署地人民法院 应该怎么翻译?

我理解为:合同签署地(的)人民法院thelocalpeople'scourtwherethecontractwassigned.再问:感觉不像是合同是在法院签署的吗?再答:那改一下:thelocalp