竹笼包子的英语
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/10 17:46:22
aozi
un,或者直接拼音,再不行就百度搜翻译,什么都可以翻译
Steameddumpling如果你要强调什么馅的话:肉包子:Steameddumplingwithmeatstuffing菜包子:Steameddumplingwithvegetablestuffi
gobelieve狗不理官方译名
stringbean四季豆beansprout豆芽cabbage包心菜;大白菜celery芹菜leek韭菜caraway香菜spinach菠菜carrot胡萝卜loofah丝瓜pumpkin南瓜bit
steamedbun馒头steamedstuffedbun包子twistedcruller[Chinesestyle]油条soybeanmilk豆浆
饺子dumpling包子(有馅)dumpling包子(没馅)bundumpling其实在国外就是指里面有馅,外面有皮包着的食物.
CanIeatsteambun,deep-frieddoughsticksorsoya-beanmilkforbreakfast?
包子没有指定英语,BaoZi勉勉强强算对了dumpling是饺子.
包子steamedstuffed-bun馒头steamedbread
要看你说的包子是什么包子了.如果是中国传统那种蒸的,就是steambun(或者直接baozi也是可以的)西点那种烤的就是bakebread
王振坤
包子stuff-steambun馒头steambun面条noodle饺子dumpling油条deep-friedtwisteddoughsticks豆浆soya-beanmilk还想知道什么吗?
steamedbunswithstuffing
包子:steamedstuffedbunsteamedbunwithmeatstuffing肉包子
steameddumplingwithpork
Steamedmeatdumpling
面条noodles米饭rice饺子dumpling馒头steamedbread/steamedbun包子steamedstuffedbun/baozi
Ilikeeatingvegetable-stuffedbread.
steamedbunwith**stuffing**可以填充,代表包子的馅例如steamedbunwithmeatstuffing就是肉包子另外还有直接用Baozi做英语翻译的