秦王购之 ( 以 ) 金千斤,邑万家的句子结构划分
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/19 14:12:52
很久后,隆虑公主的儿子昭平君娶了汉武帝的女儿夷安公主.隆虑公主病危时,进献黄金千斤、钱千万,请求预先为儿子昭平君赎一次死罪,汉武帝答应了她的请求.隆虑公主去世后,昭平君日益骄纵,竟在喝醉酒之后将公主的
不用战争的手段,而是安陵国属于他.因为搬迁他可以不给安凌国土地,或者途中其变,不会动用太多兵卒.安陵是魏的附庸小国,秦企图用“易地”的政治骗局不战而屈人之兵(秦人往往借迁移之名行灭国之实),表现了他骄
士之怒是指有骨气的人为了国家而舍身忘死的一种情况,是为受到凌辱国家而怒.天子之怒是随随便便的杀人,而不是正人君子所谓.唐借机讥讽了一番秦王.多谢!
“若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也.”
秦王用一千斤金(当时以铜为金)和一万户人口的封地作赏格,购取他的头.购,重赏征求,重金收买.邑,封地.秦王购之(以)金千斤(省略介词“以”)取之(以)百金(省略介词“以”)欲与(之)俱(往)(省略介词
不战而驱人之兵,瓦解对方.如果同意交换,会给它一块穷山破水之地,灭了它.或者在迁徙路上干掉
想不费一兵一卒占安陵,即将安陵国君等骗出安陵国,不兑现500里地之承诺.欺诈.他根本没想换,所谓的五百里之地只不过是个借口而已.秦王想要安陵,而并不直说,实为倨傲,并且是有点轻蔑的,他其实本意就是:你
若得地,五百里之地一定不会给安陵君若不得地,则以此为借口攻打安陵君就是说他将要和那三个刺客(专诸、聂政、要离)刺杀君王一样刺杀你(秦王)他们加上我(唐雎)就是四个刺杀君王的布衣
迫使秦王屈服;不辱使命,保全了安陵国.(意对即可)
为了以此为幌子,不费一兵一卒地得到安陵
这句话出自《战国册.燕策三》 秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界. 太子丹恐惧,乃请荆卿曰:“秦兵旦暮度易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之,今行而无
邑这里可以直接翻译成悬赏万家的食邑,不需要扣上什么特殊用法,食邑是古代功臣受封到某地,某地有多少户向他缴税供养他的意思.比如“食邑万家”就是有万户的百姓由他统治,向他赋税.迟是意动用法,以……为迟,认
不是吧再问:吧是神马意思,能不能有依据的说下再答:荆轲刺的是秦始皇,烛之武退秦师里的是秦穆公
安陵国是魏的附庸小国,秦王企图用“易地”的政治骗局不战而屈人之兵,得到安陵国的土地
目的是以一个骗局来吞并安陵国.
秦王用一千斤金(当时以铜为金)和一万户人口的封地作赏格,购取他的头.购,重赏征求,重金收买.邑,封地.秦王购之(以)金千斤(省略介词“以”)取之(以)百金(省略介词“以”)欲与(之)俱(往)(省略介词
)①实质是一种用欺诈手段吞并安陵的企图.②言外之意是:安陵君如果违抗我,就将遭到像韩魏灭亡的下场.
秦王用一千斤金(当时以铜为金)和一万户人口的封地作赏格,购取他的头.购,重赏征求,重金收买.邑,封地.秦王购之(以)金千斤(省略介词“以”)取之(以)百金(省略介词“以”)欲与(之)俱(往)(省略介词
前面大概还有个什么东西这句表现的是那个东西的价值秦王出千金购买它,同时卖者可以成为万户候邑万家---古时候以户为人口计算方法,邑万家就是可以得到万户人缴纳的税收