煮豆持作羹,漉菽以为汁.萁在釜下燃,豆在釜中泣.谁知盘中餐,粒粒皆辛苦.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/11 12:09:56
锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆子汁来做成糊状食物.豆茎在锅下燃烧,豆子在锅里哭泣.它说:我们本来是同条根上生出来的,你又怎能这样急迫地煎熬我呢?
《七步诗》——最正宗的!我背的很熟,以前小学期末考试还考过默写!煮豆持作羹,漉菽以为汁.萁在釜下燃,豆在釜中泣.本自同根生,相煎何太急.“本自”、、还是“本是”一直有争议,哪个都对.你说的后者是因为后
煮豆持作羹,漉菽以为汁
7步诗:煮豆子正燃着豆秸,因煮熟豆子来做豆豉而使豆子渗出汁水.豆秸在锅下燃烧着,豆子正在锅里哭泣.本来我们是同一条根上生长出来的,你为什么要这样紧紧逼迫呢?这首诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母的兄弟
魏文帝曹丕曾经命令东阿王曹植在起步之内作成一首诗,没有完成的话就要执行死刑.就应声作诗:“煮豆持作羹,漉菽以为汁.萁在釜下燃,豆在釜中泣;本自同根生,相煎何太急?”文帝脸色突变.
表达了诗人对他哥哥对他迫害的悲伤与痛苦,也发出了理直气壮的斥责
有才能保命帝王最无情王权无兄弟富贵险中行~·烟雨词~·
QQ也整了一个软件管家,360也只靠软件管家和浏览器弄点钱,同行是冤家,没办法,只是QQ比较强悍
锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆子汁来做成糊状食物.豆茎在锅下燃烧,豆子在锅里哭泣.它说:我们本来是同条根上生出来的,你又怎能这样急迫地煎熬我呢?这首诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母的
锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤过后,留下豆汁来做成羹,把豆渣压干作成豆豉.豆茎在锅下燃烧,豆子在锅里哭泣.你我本来是同条根上生出来的,你又怎能这样急迫地煎熬我呢? 这首诗用同根而生的萁和豆来比喻
持:用来.漉(lù):过滤.
煮豆子正燃着豆秸,因煮熟豆子来做豆豉而使豆子渗出汁水.豆秸在锅下燃烧着,豆子正在锅里哭泣.本来我们是同一条根上生长出来的,你为什么要这样紧紧逼迫呢?比喻说明兄弟本为手足,不应互相猜忌与怨恨.(*^__
把...作为
此问题早已经有人回答了.以下是我转过来的.7步诗:煮豆子正燃着豆秸,因煮熟豆子来做豆豉而使豆子渗出汁水.豆秸在锅下燃烧着,豆子正在锅里哭泣.本来我们是同一条根上生长出来的,你为什么要这样紧紧逼迫呢?这
错了3个字,网上的许多都这样抄,我为了小孩子,特地查了一下.发现3个别字:豉,然,是正确的应该是:煮豆持作羹,漉豉以为汁.萁在釜下然,豆在釜中泣.本是同根生,相煎何太急.
漉:滤.菽:豆类的总称.汁:汁液.全句:把过滤煮熟后发酵过的豆子用来制成调味的汁液
都是一起的,不要为难了
七步诗朝代:魏晋作者:曹植原文:煮豆燃豆萁,豆在釜中泣.本是同根生,相煎何太急?(版本一)煮豆持作羹,漉菽以为汁.萁在釜下燃,豆在釜中泣.本自同根生,相煎何太急?(版本二)再问:为什么改了四句的版本了
七步诗[三国·魏]曹植zhǔdòurándòuqí煮豆燃豆萁,lùchǐyǐwéizhī漉豉以为汁.qízàifǔxiàrán萁在釜下燃,dòuzàifùzhōngqì豆在釜中泣.běnshìtóng
豆为名词,就是一般的豆子吧.释义如下:持:用来.羹(gēng):用肉或菜做成的糊状食物.漉(lù):过滤.菽:豆.这句的意思是把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹.萁:豆类植物脱粒后剩下的茎.釜:锅.燃