柳条折尽花飞尽,借问行人归不归?英语翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/20 12:00:18
柳条折尽花飞尽,借问行人归不归?英语翻译
借问人间愁寂意 _________?

下半句是“伯牙绝弦已无声”.

''借问人间愁寂意"全文

【寄张元夫】薛涛前溪独立后溪行,鹭识朱衣自不惊.借问人间愁寂意,伯牙弦绝已无声.

杨柳青青着地垂,杨花漫漫搅天飞.柳条折尽花飞尽,借问行人归不归.

若就诗论诗,显然这是一首女怀男之诗.它叙一位女子对其心上人的别后思念.诗的题目作“送别”,恐是后人所加.诗的头两句,描绘出一派春天景象:垂柳曳地,杨花漫天.诗人用比兴手法,借垂柳喻自己,指杨花为对方.

杨柳青青著地垂,杨花漫漫搅天飞.柳条折尽花飞尽,借问行人归不归

为什么不能产生呢?后来的那些规矩和规律也都是从以前的诗歌中总结出来的,觉得平平仄仄仄平平好听,就订了规矩

A.杨柳青青着地垂 B.借问行人归不归 C.杨花漫漫搅天飞 D.柳条折尽花飞尽 排序:( )

ACDB你连起来读读看这样可通顺?杨柳青青着地垂杨花漫漫搅天飞柳条折尽花飞尽借问行人归不归

柳条折尺花飞尽,借问行人归不归?的意思

此两句写春已归去而人未归来.折柳,本意在赠别;今柳条折尽,则意味着离别已久,睹旧物而怀远人.飞花,本意指春暮;今杨花飞尽,则意味着春归已久,觉行人反不如春之知情.末句直扣题旨,问夫归否;说明她已忧思满

柳条摆动改为拟人句

楼主你好,很高兴为您解答下面是我自己写的,请您看看:柳条像少女的头发在风中摆动希望对您有所帮助吧

词语柳条和柳条儿有什么区别

一个书面语,一个口语.感情色彩上也不同,柳条儿显得感情上十分喜爱.而柳条却没有感情色彩.

柳条将舒未舒的“舒”?

伸展北京一带气候寒冷,花朝节过后,冬天余下的寒气还很厉害.冷风时常刮起,刮起就飞沙走石.拘束在一室之中,想出去不可得.每次冒风疾行,不到百步就(被迫)返回.二十二日天气略微暖和,偕同几个朋友出东直门,

春天的柳条像什么,

万条垂下绿丝绦,当然是像绿色的丝带了

柳条将舒未舒,柔梢披风.

青翠的柳枝随着春风时起时落,一副将要舒展却还没有舒展开的样子,柔嫩的柳梢头在风中扬扬洒洒,如絮般飘逸地散开

借问新安吏中“借问”意思

请问全文翻译旅客走在新安县的大路上,听到按户籍册点兵.请问新安吏:“难道因新安县小,壮丁已抽完,才抓这些不成丁的青年?”“府帖昨夜才下达,并令没有壮丁就依次抽中男.”“抽来的中男实在太小了,如何能守住

柳条怎么造句

柳条在风中尽情地舞蹈.

借问人间愁寂意谁写的

薛涛,女诗人,全诗要吗?寄张元夫薛涛前溪独立后溪行,鹭识朱衣自不惊.借问人间愁寂意,伯牙弦绝已无声.希望能够帮到你!

路人借问遥招手

【路人借问遥招手,怕得鱼惊不应人.】小儿垂钓唐胡令能蓬头稚子学垂纶,侧坐莓苔草映身.路人借问遥招手,怕得鱼惊不应人.这是一首以儿童生活为题材的诗作.在唐诗中,写儿童的题材很少,因而显得可贵.一二句重在