村上里沙
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/11 10:03:25
1画的句子:红的像火,粉的像霞,白的像雪.这个句子写出了:花的颜色鲜艳和花的数量很多(一大片一大片的)2中国成立了
这是朱自清的《春》中“春花”的部分(1)标题从花出发就可以了,“百花争春”“群芳闹春”等.(2)这句使用了夸张的修辞,是超前夸张.“仿佛”是“好像”的意思.不能删除,删了语义可就真的是满树的果子了,这
给你一些村上作品的短篇集吧.自己下载吧.
山崎ショウシ(やまさきショウシ)yamasakisyousi和田明人(わでんあきと)wadenakito村上英喜(むらうええいき)muraueeiki冈田セイグン(おかたセイグン)okataseigu
第一辆已每小时40千米的速度有村上开往镇上,第二辆晚开12分钟,则第二辆开出时,第一辆己离村40*(12/60)=8千米.第一辆已每小时40千米的速度有村上开往镇上,第二辆以每小时50千米的速度由村上
楼上那些机器翻译,如果给邮递员看了能找到正确的地址才是奇迹.应该是YamahenmoriOotaNo.281,MuraueCity,Niigataken(Prefecture),Japan
10分=1/6时40×1/6÷(40-30)=20/3÷10=2/3小时距离:30×2/3=20千米再问:不懂再答:10分=1/6时如果第二辆车和第一辆的时间相等,那么第二辆车能多行:40×1/6=2
石敢当就行!镶在你家大门旁的墙里,这样正好对着那个路口.我在泰安待了好几年,看到过这种情况.跟方向没关系,你是为了镇住那个路口才摆的,门对着路口,所以要对着那个路口,镶在门边上的墙上就对了!用泰山石敢
台湾版的大多数是赖明珠翻译的.但是也有部分散文作品是其他人翻译的.(比如“怀念的1980年代”是张致斌翻译的)大陆版是林少华和施小炜.以前林少华一直是村上作品大陆版的御用翻译(长篇、短篇小说、散文集)
我也喜欢太宰治,不太喜欢村上,感觉村上为了迎合读者,色情描写太泛滥了.《挪威的森林》看了一半就看不下去了.推荐一些我看过的书吧.太宰的《人间失格》、《斜阳》(都是很黑暗的作品,但让人得到救赎)《走れメ
土地是三十年不动的,就现在来看三十年也不好动.现在依靠地是不行的,得找到一个不依靠地生存的方法
村上的更夫常常看见扬科悄悄地躲在乡村旅店的墙脚下静听.缩句为:更夫看见扬科躲在墙脚下听.【注】“村上的”作定语,删掉;“常常”作状语,删掉;“悄悄地”作状语,删掉;“乡村旅店的”删掉;“静”作状语,删
不找镇干部,直接上县,市,省里上访,最好是接合媒体报导,反正是越声势浩大越好.这样他们就不敢包庇.也达到了你们的目的.
这句话是有翻译得不顺畅的毛病.这样断开来看看意思是否明白点:外国人不明白,日本不是光有认为“他的作品当今在日本是最好的文学”的人.也就是说,在日本并非个个都认为他(村上)的作品最好,也有人不这样认为的
是《奇鸟行状录》吧,掉进了井里去的那段?
Room403,AnLeGe,No.2,Lane3,ShangshengRoad,ShangjinVillage,Xin'anCommunity,Chang'anTown,Dongguan,Guang
可以,只要不打雷的少雾,如果不是客机那就是飞行员士兵在训练,高度看个人情况求采纳
诸城有不少雪松树,但都是人工栽培的,主要集中在密州路两边,以及扶淇河两岸.楼主说的如果是自然条件下自生自灭的那种雪松,那么估计在诸城不存在.再问:请问那边的树上结种子了吗再答:有不少结了松果,有的还正
12分钟=0.2小时,[30×0.2÷(40-30)]×40,=[30×0.2÷10]×40,=0.6×40,=24(千米).答:村上到镇上有24千米.
1.母亲心里十分欢喜,是因为她不仅在湖边看到了(美丽的景色),更感受到儿子是一个(孝顺长辈)的人