李易峰叫你接电话
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/24 05:31:53
MayIknowwhodoyouwant?I'msorryIcouldn'tcatchupwithwhatyousaid.
youarewantedonthephone
MayIspeakwith_____?(我可以跟____说话吗?)或者先问Is____there?(____在吗?)保密协议:confidentialagreement另外纠正lu4bd,may应该比
whodoyouwant?请问你找谁?/这样问就好
Iamverysorry,ihavejustseenyourmessageandamissedcall.
Pleasekeepyoursmilewheneveryouanswerthephonecallbecausetheotherpersoncanfeelit.
这个貌似有的呢.2AM-(不接电话的你)(中韩對照)Sainto'clockLRC制作:活在當下&感想(lorkicha)373961702010.11.04/你究竟有多么讨厌我/明明知道却还是没有别
Whoareyou?Whynotpickupthephone?
总结一下就是“时空交错”!男主一开始在家里把玩戒指的时候,女主已经死了,所以当男主接到女主电话时很诧异,而且男主这边的日历是26日.女主告诉男主房号时,刚好有个男的跟女主擦肩而过,听到了.等男主再赶去
1.你不要去那些地方呢是问“哪些地方”吧?这样翻译:Whatplacesdon'tyouwanttogo?如果问的是在果敢已知的地方种有哪些不愿去,那么:Whichplacesdon'twanttog
MayyouaskNancyanswerthephone?
打电话的人问他要找的人在哪里打电话来的人你(接电话的人)Doyouhaveanyideawhereheis?你知道他在哪里吗?Sorry.Idon'tknow.抱歉,我不知道.He'satworkri
有很多种说法~举两个例子:who'sthat?乎思再特?who'scalling?乎思叩拎?
我看了,关键是最后的日期吧.那男的在打电话的时候日期变成26,而之前他女友出事的日期是25,还有那男的去的时候现场被封锁,就是说她女友已经出事了,是第二天,你是不是这里看不懂啊.总的来说就是他们先约好
Howcanyoualwaysbetalkinginthephone?这是反问语气,比较适合和外国人说Whyareyoualwaystalkinginthephone?这是Chi-English,对同
Whydidn'tyouanswerthephone?
Whenyouaregoingtoansweraphone.Firstyoushouldpolitelysay"hello",andgreettothepersonwhoiscalling.Then,
itisnotavailableformeatthistime,WaitawhileandIwillcontactyou
第一个翻译是很通俗的望文生义的翻译,勉强对吧,第二个比较准确的表达了句子的意思.onthephone是一种习惯的表达啊,就是在“电话里”,不要直接把on翻译为“上”,翻译的时候要转换的嘛!全句可以这样
Iwannahaveatalkwithyouaboutwork.Areyouavailableatthismoment?