机平公问于师旷问,吾翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/01 02:30:24
原文是摘自晏子春秋上的一句话甚矣!吾将为子言之于君.”使人送之归.翻译是:“太过分了!我将为你在大王面前说说.”于是派人把她送回去了.
秋天里山洪按照时令汹涌而至,众多大川的水流汇入黄河,河面宽阔波涛汹涌,两岸和水中沙洲之间连牛马都不能分辨.于是河神欣然自喜,认为天下一切美好的东西全都聚集在自己这里.河神顺着水流向东而去,来到北海边,
我常常被一些博学多才的行家所嘲笑.实际内涵有“知耻近乎勇”的意思.注:好像是吾长见笑于大方之家,“长”通“常”
我必定会永远受到修养极高的人的耻笑
《愚公移山》里面的,我总是在有学问的人面前被嘲笑
于:被被大方之家见笑
今天要不是我亲眼见到这浩瀚无边的北海,我还会以为黄河是天下无比的呢!那样,岂不被有见识的人永远笑主.”
我如果不是到您这里来就危险了,我会长久地被有才能的人嘲笑.
(如果)我不是来到你的门前就危险了,我必定会长久地被得大道的人耻笑.
大方:指大道,指很高的修养.我常常被一些博学多才的行家所嘲笑.
况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友糜鹿翻译:何况我和你在江中的小洲上捕鱼打柴,以鱼虾为伴侣,以麋鹿为朋友
我所用来对待侯生的礼数都周全了.
吾长见笑于大方之家:我会永远被明白大道理的人所讥笑.
忧患思虑使我的内心劳累,让我虽身体上还没病但已憔悴不堪,心还没老人就提前衰老了
我的兄弟勇敢倒是勇敢,可惜有些患得患失!失于:因……而不够完美.
全句是:“蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富,贫者语与富者曰:“吾欲之南海,何如?”意思是:四川的边境上有两个和尚,其中一个贫穷,另一个富有.穷和尚对富和尚说:“我想去南海,怎么样?”
你能从琴音中听出别人的心意,你所想像的完全和我的心意相同,我哪里还能隐藏我的声音呢?
我常被学问渊博的人取笑.
省:检查、反省;身:自身.原指每日从三个方面检查自己,后指多次自觉地检查自己.
EachdayIexaminemyselfinthreewaysTsengTzusaid:"EachdayIexaminemyselfinthreeways:indoingthingsforother