木兰诗者,古时

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/10 14:10:37
木兰诗者,古时
木兰者古时一女子也.找出全文的主旨句并翻译

男子可为之事,女子未必不可为.男人可以做的事情,女人未必不可以做

木兰者,古时一民间女子也.少习骑,长而益精.余观夫木兰从军之事因益信.中的主旨句是什么?

文言文主旨句:嘻!男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事因益信.文言文相似句子是:雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?

木兰者,古时一民间女子也,单个字与全文翻译

者:什么的人一个叫木兰的人,古代的一个民间女人

木兰者 古时一民间女子也 翻译

木兰是古时候的一位民间女子.从小练习骑马,随着年龄的增长技术不断精深.时值可汗点兵,她的父亲也在名册上,和同村的许多年轻人都在次此出征中.她的父亲因年老多病而不能胜任.木兰便女扮男装,给马在集市配好马

木兰从军 译文原文:木兰者,古时一民间女子也.少习骑,长少而益精.值可汗点兵,其父名在军书,与同里诸少年皆次当行.其父以

1.木兰是古时的一名民间女子,从小时起变学习骑术,长大之后更加精通.正值可汗招兵,她的父亲便被列入名册之中,(要求)与当地的青年少年一起去服役.(由于)因为她的父亲年事已高,身体有疾,不能去,于是木兰

英语翻译初一上册语文课课精炼里的木兰诗翻译木兰者,古时一民女子也.少习骑,长而益精.值可汗点兵,其父名在军书,与同里诸少

唧唧唧唧,木兰对着门在织布.听不到织布的声音,只听见姑娘的叹息声.问姑娘你这样叹息是在思念什么,在回想什么呢?(木兰回答道)木兰没有思念什么,也没有回想什么.昨夜我看见军中的文告,知道皇上在大规模地征

英语翻译木兰者,古时一民间女子也.少习骑,长而(益)精,值可汗点兵,其父名在军书,与同里(诸)少年皆次当行.木兰乃易男装

文:木兰者,古时一民间女子也.少习骑,长少而益精.值可汗点兵,其父名在军书,与同里诸少年皆次当行.其父以老病不能行.木兰乃易男装,市鞍马,代父从军,溯黄河,度黑山,转战驱驰凡十有二年,数建奇功.嘻!男

求《木兰从军》的答案木兰者,古时一民间女子也.少习骑,长而益精.值可汗点兵,因其父名在军书,与同里诸少年皆次当行.其父以

兰是古时候的一位民间女子.从小练习骑马,随着年龄的增长技艺不断精深.时值可汗点兵,她的父亲也在名册上,和同村的许多年轻人都在次此出征中.她的父亲因年老多病而不能胜任.木兰便女扮男装,给马在集市配好马鞍

木兰者 译全文木兰者,古时一民间女子也.少习骑,长而益精,值可汗点兵,其父名在军书,与同里青少年皆次当行.因其父以老病不

木兰是古时候的一位民间女子.从小练习骑马,随着年龄的增长逐渐更加精深.时值可汗发兵进犯,征召军队抵御.她的父亲也在名册上,和同村的许多年轻人都按照征召的次序应当出征.她的父亲因年老多病而不能胜任.木兰

木兰从军译文原文:木兰者,古时一民间女子也.少习骑,长少而益精.值可汗点兵,其父名在军书,与同里诸少年皆次当行.其父以老

木兰是古时候的一位民间女子.从小练习骑马,随着年龄的增长技术不断精深.时值可汗点兵,她的父亲也在名册上,和同村的许多年轻人都在次此出征中.她的父亲因年老多病而不能胜任.木兰便女扮男装,给马在集市配好马

谁能翻译木兰者,古时一女子也.少习骑射. 翻译这篇古文.

木兰辞唧唧复唧唧,木兰当户织.不闻机杼声,唯闻女叹息,问女何所思?问女何所忆?女亦无所思,女亦无所忆.昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名.阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征.东

木兰者,古时一民间女子也.少习骑,长而益精,值可汗点兵,其父名在军书,与同里青少年皆次当行.因其父以老病不能行,木兰乃易

1、D易(换装)2、hang(第二声)shu(第四声)3、a因:因为b因而因此4、a叫做木兰的人,是古代一个民间的女子b男子可以做的事情女子未必不能做c辗转作战总共有十二年,多次立下奇功5、雄兔脚扑朔

《木兰诗》译文木兰者,古时一民间女子也.少习骑,长而益精,值可汗点兵,其父名在军书,与同里青少年皆次当行.因其父以老病不

木兰是古时候的一位民间女子.从小练习骑马,随着年龄的增长技术不断精深.时值可汗点兵,她的父亲也在名册上,和同村的许多年轻人都在次此出征中.她的父亲因年老多病而不能胜任.木兰便女扮男装,给马在集市配好马

“木兰者,古时一民间女子也”的句式类型是?

一楼的说的对,就是判断句,是文言文里特别常见的一种句式.比如:陈胜者,阳城人也,字涉.吴广者,阳夏人也,字叔.(司马迁《陈涉世家》)

木兰者 古时一民间女子也

译文木兰是古时候的一位民间女子.从小练习骑马,随着年龄的增长技术不断精深.时值可汗点兵,她的父亲也在名册上,和同村的许多年轻人都在次此出征中.她的父亲因年老多病而不能胜任.木兰便女扮男装,给马在集市配

木兰者,古时一民间女子也翻译,

木兰是古时候的一位民间女子.从小练习骑马,随着年龄的增长技术不断精深.时值可汗点兵,她的父亲也在名册上,和同村的许多年轻人都在次此出征中.她的父亲因年老多病而不能胜任.木兰便女扮男装,给马在集市配好马

木兰者,古时一民间女子也.少习骑,长而益精.

易:更换数:shuo四声屡次为:做逻辑与叙事手法相同嘻!男子可(为)之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事,因益信.

“木兰者,古时一民间女子也”的阅读答案

1.下列解释错误的是()A.少习射少(少年时)B.市鞍马市(买)C.长而益精益(更加)D.易男装易(穿)2.给下列字注音皆次当行行()数()建奇功3.一次多意因其父以老病不能行因()余观夫木兰从军之事

木兰者,古时一民间女子也.少习骑,长而益精.等全文和翻译

木兰者,古时一民间女子也.少习骑,长而益精.值可汗点兵,其父名在军书,与同里诸少年皆次当行.因其父以老病不能行.木兰乃易男装,市鞍马,代父从军,溯黄河,度黑山,转战驱弛凡十有二年,数建奇功.嘻!男子可

木兰者 古时一民间女子也字词解释..

与同里诸少年皆次当行,诸:众多的转战驱驰凡十有二年,凡:大约数有功,数:屡次,多次2:木兰诗中与:溯黄河,度黑山,转战驱驰凡十有二年意思大致相同的诗句是:旦辞黄河去,暮至黑山头.朔气传金柝,寒光照铁衣