文中"寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟."这句主要是采用哪种修辞手法?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/21 21:43:42
文中"寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟."这句主要是采用哪种修辞手法?
"寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟"全文是什么啊?

出自苏轼的《赤壁赋》(又称《前赤壁赋》)原文:壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下.清风徐来,水波不兴.举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章.少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间.白露横江,水光接

寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟表达什么感情麻烦告诉我

此句原译:(我们)如同蜉蝣置身于广阔的天地中,像沧海中的一粒栗米那样渺小.这句话是文中苏轼借不赞同的客之嘴说出来的.我个人认为这是与前后文形成一种联系与比较的铺陈之句.不仅引出下文中自己的“逝者如斯,

雪野里的精灵阅读答案坡居士面对邈远天昊,曾浩叹“寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟”.我真正体会出这两句话的奥义,是在多次晋谒了

1、崂山雪后纤弱的柔草,折射对生命的希冀和渴望.长白山里稚嫩的“白头翁”,体现生命的璀璨和明丽.2、运用“毛茸茸,青翠翠,密匝匝”这种短句排列形式,强调了柔草的形态、颜色、密度,生动的突出了柔草“柔软

渺沧海之一粟,寄蜉蝣于天地.

出自苏轼的《赤壁赋》(又称《前赤壁赋》)原文:壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下.清风徐来,水波不兴.举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章.少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间.白露横江,水光接

英语翻译1 况吾与子渔櫵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,架一叶之扁舟,举匏樽以相属.2 寄蜉蝣于天地,渺沧海之一栗.哀吾生之

1:2:3:王戌的秋天,七月十六,苏轼与游客乘船在赤壁游玩4:我小时候一直生病,九岁就不能走路,孤苦无依,直到成年5:我没有祖母,就不能活到今天;祖母没有我,就没人能给他养老

前赤壁赋一句话寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟.这是什么句式寄、渺的文言用法是什么~谢谢

寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟为状语后置(介词结构后置)寄蜉蝣于天地原应为于天地寄蜉蝣.渺沧海之一粟应为沧海之一粟渺.寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟===如同蜉蝣置身于广阔的天地中,像沧海中的一粒粟米那样渺小

寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟有没有特别句式

寄蜉蝣于天地,为状语后置(介词结构后置)原应为于天地寄蜉蝣.渺沧海之一粟应为沧海之一粟渺.出自苏轼

“寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟.哀吾生之须臾,羡长江之无穷”是什么意思?

如同蜉蝣置身于广阔的天地中,象沧海中的一粒栗米那样渺小.唉,哀叹我们的一生只是短暂的片刻,(不由)羡慕长江的没有穷尽

关于的疑问1、“寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟”是什么句式?2、“挟飞仙以遨游,抱明月而长终”句中的“以”、“而”用法是不是

1、第一句是介宾结构后置2、以、而的用法是一样的,都是表示修饰3、表示指代,“这”

"寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟"全文是什么啊?详.

出自苏轼的《赤壁赋》(又称《前赤壁赋》)原文:壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下.清风徐来,水波不兴.举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章.少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间.白露横江,水光接

寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟意思

《赤壁赋》是苏轼于“乌台诗案”获释后,被贬为黄州团练副使时所作.元丰五年(1082)七月和十月作者先后两次游览黄州城外的赤壁,写了两篇游记,后人习惯称前一篇为《赤壁赋》或《前赤壁赋》,称后一篇为《后赤

寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟这句话是什么意思?

这句话出自《前赤壁赋》,寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟"是感叹自己生命的短暂,以及人的渺小.蜉蝣是昆虫的一科,寿命很短,只有几小时.作者以此感叹自己一生的短暂.作者用大海里的一颗粟米自比,说明人是何其的渺

寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟表达什么感情

从繁华世界逃脱后的无奈感慨,转为豁达开朗,虚怀若谷,目光深远,境界之高

寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟.然后是什么?

寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟.哀吾生之须臾,羡长江之无穷.挟飞仙以遨游,抱明月而长终.知不可乎骤得,托遗响于悲风.出自苏轼的《赤壁赋》(又称《前赤壁赋》)原文:壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之

寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟的意思是什么?

"寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟"是感叹自己生命的短暂,以及人的渺小蜉蝣是昆虫的一科,若虫生活在水中一年至五、六年.成虫有翅膀两对,尾部有丝状物两条或三条.成虫常在水面上飞行,寿命很短,只有几小时.作者以

英语翻译 翻译下列句子.(1)寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟. ______________________________

(1)只是像蜉蝣一样寄生在天地之间,渺小得像大海中的一颗谷粒.(2)希望同仙人一起遨游,与明月一起长存.(3)这是自然界无穷无尽的宝藏,而我能够同你们共享.(意对即可)

英语翻译 翻译下列句子.(1)寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟.译文:___________________________

(1)像蜉蝣一样寄生在天地之间,渺小得像大海中的一颗谷粒.(2)如果从那变动的一面看,那么天地间万事万物(时刻在变动),连一眨眼的工夫都不停止.(3)这是大自然无穷无尽的宝藏,我和你可以共同享受.