抄录未毕而已能诵其书翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/23 13:27:22
抄录未毕而已能诵其书翻译
使遂蚤得处囊中,乃颖脱而出,非特其末见而已 翻译 多谢 快

如果我早就处在囊中的话,(我)就会象禾穗的尖芒那样,整个锋芒都会挺露出来,不单单仅是尖梢露出来而已.”

英语翻译翻译一句话:民怨其上不遂亡者,未之有也.

老百姓怨恨自己国家的掌权者,国家最终不灭亡的,从来没有过

谁能翻译秦爱纷奢,人亦念其家

秦朝爱慕奢华,但是百姓也眷恋自己的家

翻译文言文:今天富民之家,所以遗其子孙者,田宅而已

今夫富民之家,所以遗其子孙者,田宅而已:当今富裕的百姓人家,可以遗留给子孙后代的东西,只是农田和宅院而已!

翻译:恶其能而不用也

一楼的原文找对了,但是翻译太荒谬了.这是出自的一句:“表恶其能而不能用也”.就是说刘表厌恶(刘备的)的贤能,不能够重用他.

英语翻译括号中的不需要翻译,只是给那几个词的注释而已,希望能精准简练的表达

thepassedyear.theoldexperience.thesceneryinmemory.theusedstuff.themanappearedinmylife.这是笔译版本,我是英语专业,

"逝者如斯夫 " "悟已往之不谏,知来者之可追,实迷途其未远,觉今是而昨非" 谁能帮忙翻译

“逝者如斯夫,不舍昼夜”,意思是:时间就像这奔流的河水一样,不论白天黑夜不停地流逝.寓意光阴似流水一样一去不回,要倍加珍惜.悟已往之不谏:感悟到已经过去的错误再去挽救也是没有必要了;知来者之可追;知道

“实迷途其未远,觉今是而昨非”该怎么翻译?

实在是误入迷途还不算太远,已经觉悟到今天“是”而昨天“非”.

翻译:实迷途其未远,觉今是而昨非.

有几种翻译你看哪个更合理1.SeeingthatIdidnotgoastraytoofar,Ifeelthatmypresentwayoflivingcorrectwhileallofmypastwa

英语语法(较简单,本人未搞清楚而已)

infrontof在...(范围外)的前面例子Thereisatreeinfrontoftheclassroom.inthefrontof一个范围内事物的前面如Thereisablackboardin

臣请三言而已矣的翻译

原文:齐人有请者曰:臣请三言而已矣!益一言,臣请烹.译文:齐人有劝谏的人说:我只说三句话,多一句,就把我煮了.英文翻译:Ministerpleasedo.Threewordsjust

英语翻译以是知其能 翻译

《项羽本纪》中的吧,我特地翻了苏教版课本.吴中贤士大夫皆出项梁下翻译:吴中这里贤能的人的(本领)都在项梁之下.注:1、括号中本领要补上,2、“下”译为在……之下以是知其能翻译:凭借这个了解他们的才能.

英语翻译未见其术脱然有怀,未见其术.于是怅然慷慨怎么翻译?

未见其术:没有经营生计的本领脱然有怀:看起来一副轻快的样子,但心中有所思念于是怅然慷慨:于是一副失意的样子,心中有了一些想法抱着高中语文教材必修五和笔记本翻译的,

毛遂自荐一文中使遂蚤得处囊中,乃脱颖而出,非特其末见而已.”翻译

要是让我毛遂早点处于口袋里,一定会脱颖而出,岂止是仅仅冒个刀尖而已?

"请追其未毕而击之"怎么翻译

没有你说的那句,貌似原文是:“请迨其未毕济而击之”.这句的翻译是:“请趁着楚军还没有全部渡过河的时候就攻打他们”的意思,选自《公羊传》.再问:那济是什么意思再答:渡河

英语翻译"李氏有一鸠,能为人言,过于鹦鹉.而已鸠还李氏.鸠乃食."全部的翻译..

原文李氏之鸠陈子龙畜鸠者以五月五日剪其舌.取汞硫火鍊之,成灵砂,杂米菽,日三饲,变易其心,则能为人言,过於鹦鹉.李氏有一鸠甚慧,养之数年矣.日则飞翔於楹帘幕间,不远去.夕宿於笼,以避狸鼠.见童婢有私持