"窃怪天下之诸侯以五倍之地"中的"五倍"
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 15:18:30
这应该结合上下文翻译的,原文是这样:齐国大败鲁国,在议和的时候,鲁国的曹沫挟持了齐国国王,要求把侵占的土地还给鲁国,齐王答应了,在曹沫扔掉凶器时,齐王想反悔,这时候管仲就阻止他,并说了这句话这句话的意
矢:箭镞:箭头亡:有失去的意思.遗:与亡同义,也是失去的意思.就是说,不费一兵一卒,征服天下诸侯.
贪图小的利益用来求得一时的快意,就会在诸侯面前丧失信用,失去天下人对您的支持,不如归还他们的失地.
贪图小的利益用来求得一时的快意,就会让诸侯丧失信用,失去天下人对您的支持,不如归还他们的失地.
说的好像是楚国的某位国王,意思就是如果贪图小利满足自己而失信于诸侯,失去天下的拥护,就不要和他交往的意思.很像是楚襄王,老是贪小便宜,老是上当.
现在大王却要抛弃百姓来帮助敌国,拒绝宾客来使其他诸侯成就功业,从而使天下有见识的智士退缩不敢西来,止住脚步不再踏入秦国的国土,这就是人们所说的借兵器给敌人、送粮食给盗贼啊.
ThereisnocostevenasonearroworarrowheadbyQin,butthefeudalprincesarealltiredalready.
欲望,占领别人土地,对扩大自己版图,征服别人的无限欲望
既“合纵连横”而文中所述的是“合纵”,是由中国著名的说客苏秦所倡导.秦国是在当时的地图左边,其他六国呈一直线位于居右,然后苏秦携几国相印,把其他六国联合起来进攻秦国.“九国之师逡巡而不敢进”只是泛泛而
原文:苏秦从燕之赵,始合从,说赵王曰:“臣窃以天下地图案之.诸侯之地五倍于秦,料诸侯之卒,十倍于秦.六国并力为一,西面而攻秦,秦必破矣.今见破于秦,西面而事之,见臣于秦.夫破人之与破于人也,臣人之与臣
兄弟!我这是最最最最完整的翻译宋朝苏洵和苏辙认为六国只会割地贿赂秦国,(六国的割地)是自己削弱自己而导致灭亡的.(他们)不知道坚守合纵盟约的重要;齐国、楚国、燕国、赵国不知道帮助韩国、魏国来(一起)抵
向沛县的父老百姓宣告说:“天下百姓为秦政所苦已经很久了.现在父老们虽然为沛令守城,但是各地诸侯全都起来了,现在很快就要屠戮到沛县.如果现在沛县父老一起把沛令杀掉,从年轻人中选择可以拥立的人立他为首领,
(始皇)二十六年……于是统一天下……丞相王绾等人进言:“(各国)诸侯刚刚被打败,燕国,齐国,楚国(荆指楚国)地方偏远,不如封王镇压,恳请策立诸位皇子,希望皇上能够应允.”……廷尉李斯争议说:“周朝文王
这一句其实也不是很难,从字面上解释就差不多了.就是用贿赂秦国的那些土地来封给有谋才的大臣,用讨好秦国的态度来礼遇那些有学问的人.应该是大臣劝告君主的话之类的
坐车骑马,行遍天下,在宫廷游说各国诸侯.
如今要走上几千里路,又要越过其他诸侯国去袭击别国,我不知道它可行的道理呀.
然则诸侯之地有限,暴秦之欲无厌.表转折,但是的意思.再问:那么这一句话怎么翻译喃?再答:但是各诸侯的国土是有限的,残暴的秦国的欲望是无限的.
余意:除了“自以为天下之美也”的“之”是“的”外,其他都是代词.“弦而鼓之”的“之”代工之侨的琴,“还之”的“之”指工之侨,“易之以百金”为状语后置,其实是“以百金易之”,所以“之”还是指代琴.“工之
选B,分析前后文,秦之有韩、魏,譬如人之有腹心之疾也.韩、魏塞秦之冲,而弊山东之诸侯,故夫天下之所重者,莫如韩、魏也.(对秦国来说,韩、魏的存在,就好比人有心腹的疾病一样;韩、魏两国阻碍了秦国出入的要
以,在此处,可能译为“凭借”更通顺.