念无与为乐者的乐
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/06 07:05:28
与和,同,跟想到没有“同”他一起共度欢乐的人空明向天空一样清澈透明
想到没有能(和我)交谈取乐的人.念:想到无:没有与:和(我)为:做,行为乐:行乐,作乐;共同交流、游乐、赏月,共同取乐者:.的人
通常作“念无与为乐者”.
想到没有能(于我)交谈取乐的人.念:想到无:没有与:与(我)为:做,行为乐:行乐,作乐;共同交流、游乐、赏月,共同取乐者:.的人
乐:嬉戏.念无与为乐者:想来没有和我一起嬉戏的人.如果您认同我的答案,请点击下面的“选为满意答案”按钮,再问:那如鸣佩环,心乐之似与游者相乐的乐又是什么意思再答:乐:对……感到快乐。乐:玩耍。如果您认
译文: 元丰六年十月十二日,晚上.解开衣服想睡觉时,月光从窗口射进来,我愉快地起来行走.想到没有可与自己一起游乐的人,于是到承天寺,找张怀民.张怀民也没有睡觉,我们在庭院中散步. 庭院中的月光宛如
苏轼《记承天寺夜游》念无与为乐者
断句不对,应是“念”“无与为乐者”,“念”的意思是考虑到、想到的意思,"无"就是没有的意思.
一个句子的主要成分就是主谓宾和主系表这两类这句话的意思是,我(省略主语)想到(念,谓语)没有可以一起交谈取乐的人(宾语)所以这句话少得是主语我
念无与为乐者:想到没有可以交谈取乐的人.念,想到,考虑.与为者乐,共同游乐的人.
相与,可以和他一起
想到没有能(和我)交谈取乐的人.念:想到无:没有与:和(我)为:做,行为乐:行乐,作乐;共同交流、游乐、赏月,共同取乐
记承天寺夜游朝代:宋代作者:苏轼原文: 元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行.念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民.怀民亦未寝,相与步于中庭.庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也.何
者:……的人.没有同我一起游乐的人.
念/无与为乐者,遂至/承天寺/寻张怀民
第一个连词无实际意义第二个共同一起第三个原来是
作者要寻的这个人,面对如此月夜,不会蒙头大睡,肯定也在赏月,但在何处赏月呢?因此要“寻”,其次,“寻”字有一种急欲找到东西的失落感,写出了作者渴望和知心友人共同赏月的急切心情.
意思一样,请看具体翻译.记承天寺夜游念无与为乐者与==一起==想到没有(可以与我)同游的人相与步于中庭与==一起==我们便一同在庭院中散步
这个是苏轼的吧?与就是表示一起,一同.整句话翻译过来就是:想到没有可以一起交谈取乐的人.然后就有了下面作者去找老友,然后“相与步于庭中”