张松林

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/23 23:39:04
张松林
地震蒲松林阅读答案

这个是翻译:康熙七年六月十七日戍刻,地大震.余适客稷下,方与表兄李笃之对烛饮,忽闻有声如雷,自东南来,向西北去,众骇异,不解其故.俄而几案摆酒簸,酒杯倾覆,屋梁椽柱,错析有声.相顾失色.久之,方知地震

谁有蒲松林的《狼》原文 译文

狼(蒲松龄)原文与译文原文:一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨.途中两狼,缀行甚远.屠惧,投以骨.一狼得骨止,一狼仍从.复投之,后狼止而前狼又至.骨已尽矣,而两浪之并驱如故.屠大窘,恐前后受其敌.顾野有麦场

月光照松林会联想到什么诗句

明月松间照,清泉石上流

把“松林疏疏朗朗.”扩写

浓绿的松林在月光下显得疏疏朗朗,清澈如水的月光为松林罩上了一层薄薄的乳白色细纱.

蒲松林的小说《狼》 的赏析

狼蒲松龄原文:一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨.途中两狼,缀行甚远.屠惧,投以骨.一狼得骨止,一狼仍从.复投之,后狼止而前狼又至.骨已尽矣,而两浪之并驱如故.屠大窘,恐前后受其敌.顾野有麦场,场主积薪其中

武技 蒲松林 求翻译

李超,字魁吾,山东淄川西郊人.性格豪爽,乐善好施.一次,有个和尚托着饭钵来化缘,李超给他饱吃一顿.和尚非常感激,便说:“我是少林寺出身,会点武术.让我传授给你吧.”李超大喜,留和尚在客舍里住下,给他丰

蒲松林的《口技》译文是蒲松林的

聊斋志异有一天,村子里来了一位青年女子,她的年纪大约二十四五岁.只见她随身携带着一只药箱,在村中卖药治病.村里的人听说后,便出来请她诊治.但这位青年女子说是自己不能开药方,要等到天黑以后向神灵请教.人

月光淡淡,笼罩着村外的松林.仿写句子,

风儿柔柔,抚摸着河边的柳条.花儿香香,弥漫着美丽的校园.

狼蒲松林 狼是什么形象

本文讲的是一个屠夫凭借智慧和勇敢战胜两只狼的故事.作者用拟人的手法和精练的语言刻画了狼的贪婪、猖狂和狡猾,尤其对狼的行动、神态的描写,如“一狼径去”,另一狼“犬坐于前……目似瞑,意暇甚”等,更是传神地

蒲松林《狼三则》之第三则翻译

一屠暮行,为狼所逼.道旁有夜耕者所遗行室,奔入伏焉.狼自苫中探爪入,屠急捉之,令出不去,但思无计可以死之.惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之.极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带.出视,则狼胀

蒲松林 狮子 翻译

关键是有两篇啊你指哪个?有两种:1.以前有一只在山上当王的狮子,一天在深山中抓到了一只豺狼,准备吃掉它.豺狼说:"我将为大王你每月送来两只鹿来赎回我的小命".狮子王很高兴.豺狼按照约定时间每月给狮子王

《狼》蒲松林

一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头.路上遇见两只狼,紧跟着走了很远.屠夫害怕了,把骨头扔给狼.一只狼得到骨头停下了.另一只狼仍然跟着他.屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,

例句:月光淡淡,笼罩着村外的松林

1、吹拂着提上的垂柳2、抚摸着天上的白云3、掩映着大地的荒凉

蒲松林《聊斋志异》之地震

康熙七年六月十七日戌刻,地大震.余适客稷下,方与表兄李笃之对烛饮.忽闻有声如雷,自东南来,向西北去.众骇异,不解其故.俄而几案摆簸,酒杯倾覆;屋梁椽柱,错折有声.相顾失色.久之,方知地震,各疾趋出.见

狼蒲松林

【其一】  原文  有屠人,货肉归,日已暮,欻(xū,忽然)一狼来,瞰(看,窥视)担上肉,似甚垂涎,随屠尾行数里.屠惧,示之以刃,(狼)少却(退);及走,(狼)又从之.屠无计,默念狼所欲肉者,不如姑悬

耽耽相视,蒲松林的.

眈眈dāndān形容眼睛注视虎视眈眈(凶猛地注视)狼不敢前,眈眈相向.——《聊斋志异·狼三则》

地震蒲松林

解题思路:准确理解分析做答。解题过程:答: 1因为他的故事很多是听来的,前面听到一段写出来了,后面又听到一段,把两段连起来,补充说明传言的结果2说明故事的真实性,说明地震的强度大,影响的范围广.让读者

笼罩着村外的松林 笼罩表达作用

笼罩:广泛覆盖的样子.突出意境和氛围

蒲松林的中心思想是什么?

禽兽之变诈几何哉,止增笑耳!狼与人相比,能有多狡黠呢,只不过增加笑料而已本文写了屠户从遇狼,避狼道毙狼的经过,生动揭示了狼贪婪,凶残,狡猾的本质,细致刻画了屠户由惧狼到奋起杀狼的变化过程,赞扬了屠户的

"狼"的译文,是蒲松林的

译文有个屠户天晚回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下一些骨头.路上遇到两只狼,紧随着走了很远.屠户害怕了,拿起一块骨头扔过去.一只狼得到骨头停下了,另一只狼仍然跟着.屠户又拿起一块骨头扔过去,后得到骨头