广东省东莞市xxx街道xx号 翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/24 17:20:29
No.3,3号Block2#,二栋JiLongTimberMarket,吉龙木材市场DaLingShanTown,大岭山镇DongguanCity,东莞市GuangdongProvince,广东省Pe
RoomXXX,No.XXXonAlleyXXX,WanhangduRoad,ChangningDistrict,ShanghaiCity
我是做翻译滴,英语地址要从小大大:NO.XXX,DepartmentXXX,BuildingXXX,ZongLvJiaRiCommunity,No.XXX,MingZhuBeiLuStreat,Zhu
Room XXX, Building X,XXGarden No' X, XXRoad XXDistrict X
D-302HuijingHaoting,BeihuanRoad,HoujieTown,DongguanCity,GuangdongProvince,China一般是使用路名及地方名的拼音翻译,不过庭苑
No.5Lane7ZhushuxiaVillageHoujieTownDongguanCityGuangdongProvince
No.xx,xxAvenue,xxVillage,xxTown,xxCity,GuangdongProvince,China
Room2,Lane5,HuayuanXincun,GaobuTown,DongguanCity,GuangdongProvince如果你是要海淘之类的话最后都是由邮政投递的所以花园新村直接拼音就好了
NO.627,ShuishangGroup,RenzhouVillage,ShatianTown,DongguanCity,GuangdongProvince.
JianminApartment#12,NanlingStreetLonggangDistrict,Shenzhen,Guangdong这是比较正规的英文地址写法,可以用于商业用途.比如你办工厂,或打
Rm.xxx,No.xxxxxxLane,xxxRd.,xxxTown,xxxCounty,xxxProvince123456,P.R.China.123456:邮编
辽宁省xxx市xxx街道xxx村xxx组xxx号No.xxx,Groupxxx,xxxVillage,xxxSubdistrict,xxxCity,LiaoningProvince,China
No.26HuandaoLu,HumenCounty,DongguanCity,GuangdongProvince.
Rm.XXX,Building.XXX,No.XXX,XXXRd,XXXDistrict,Shanghai,China你那个号是几栋的意思吧?
Room403,AnLeGe,No.2,Lane3,ShangshengRoad,ShangjinVillage,Xin'anCommunity,Chang'anTown,Dongguan,Guang
7/F,Universe(或音译:Yuzhou)FurnitureFactory,No.43,2ndChangheRoad/Street(看当地习惯选用),QishiTown,DongguanCity
不是的,楼主,英文地址得先从小地方再到大地方No.307laneEnterpriselibogardenmansion,Houjie,DongguanCityofGuangdongProvince.
602,Building5,No.13WennanXincun4thLane,WennanRd.,Dongguan,Guangdong
No.063,1stFloor,ConstructionMaterial,Le'anju,WestLongpingRoad,CentralCity,LonggangDistrict,Shenzhen,
XXXKichenDepartment,XXRestaurant,No.218,NortheTaiheRoad,TaiheTown,BaiyunDistrict,GuangzhouCity,Guang