岳阳楼记中其喜洋洋者矣是不是一种乐,后天下之乐而乐也是一种乐
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/19 14:19:11
忧谗畏讥,满目萧然心旷神怡,宠辱偕忘刚考完`相信我没错!
第三四段写的是因外物好坏而或喜或悲的人,第五段表达的是作者想要和他们不一样,想忧国忧民,不因外界事物好坏而影响自己的心情.
‘感急而悲者’和‘喜洋洋者’说的都是前面的‘迁客骚人’是说当迁客骚人看到第三段的景色受那种愁苦的环境影响而悲伤,看到第四段的景色受那种美丽的环境而高兴.作者对他们的态度在第五段已经说明了,不过有点含蓄
一个为自己一个为百姓
前为一种比较狭隘的乐以物喜以己悲后为一种以大局为重心系天下的乐
翻译:就会感到心胸开阔,心情愉快,荣耀和屈辱一并都忘了,在清风吹拂中端起酒来喝,高兴到了极点.前面谢了迁客骚人登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣.&登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕
前者是个人因物因己而乐,后者是因为天下百姓的“乐”而“乐”再问:距离范仲淹近千年的近代人,是否还具有必要具备“古仁人之心”?请阐述你的看法
“微斯人,吾谁与归”一句表达了作者曲高和寡的孤独之感.一种是因外物而喜,另一种是以天下为基础,后天下之乐而乐,以为百姓之乐而自己之乐.
两个其用法和意义不同.第一个“其”意义比较虚化,近似于“那种”,第二句的第一个“其”可理解为表示反问语气的副词,相当于“难道”,第二个“其”表示肯定、感叹的语气,可不译出.
临:面对的意思.
登/斯楼也,则有/心旷神怡,宠辱皆忘,把酒/临风,其/喜洋洋者/矣
迁客骚人因暂时忘却个人得失而喜,受外物触发便使内心更加愉悦,不及古仁人不以物喜不以己悲的豁达胸襟.(内容上)照应上文”览物之情,得无异乎”和”以己悲”的描写.(结构上)
在清风吹拂中端起酒来喝,那真是欢乐啊
那就有喜气洋洋的情绪了.(我可是翻了老半天我初二的教科书才找到的)
者:……的样子
那.句子意思是:那真是高兴极了.我记得是这样的.
可以直接翻译成那是喜洋洋的欢乐啊.是教师用书(人教版)给的翻译我想这句话的意思是其喜/洋洋者矣就是那种喜悦真是令人感觉得意洋洋啊(个人意见仅供参考)可以看作是一个判断句“者”是判断句标志吧这句话还可以
面对再问:你确定再答:嗯
写出了岳阳楼是洞庭湖必不可少的一部分,突出了作者对岳阳楼的赞美之情.