吾妻亡之年所植之树,今已亭亭如盖矣
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/11 06:42:14
你是我的牵挂你是我的念想
项脊轩志 项脊轩,旧南阁子也.室仅方丈,可容一人居.百年老屋,尘泥渗(shèn)漉(lù),雨泽下注;每移案,顾视无可置者.又北向,不能得日,日过午已昏.余稍为修葺(qì),使不上漏.前辟四窗,垣墙
我爱的人我定会用尽全心去爱的
庭院中的一棵枇杷树,是我妻子死的那一年她亲手种植的,如今已经高高挺立着,枝叶繁茂像伞一样了.
古代的车上面有遮阳遮雨用的篷,所谓的车盖,你去看看兵马俑里的秦车马,那个车上面就有盖.不过我这个表达不是很准确可能.亭亭如盖忘了是哪篇里的,是说树已经长成像车盖一样,遮天蔽日一大片了.
庭院里有一棵枇杷树,是在我的妻子去世的那一年我亲手种的,现在已经郁郁葱葱,亭亭如盖了.时光流转,岁月流逝,哀伤依旧.
是妻子吾妻就是句子的主语我妻子去世的那年她亲手种下的.因为是妻子种下的所以睹物思人又亭亭如盖用繁茂反衬自己孤独的晚年生活.枇杷树就是喻指作者自己孑然一人的样子
“庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣.”这里没有悲哀、悲伤一类的字眼,但悲伤眷恋之情溢于言表,此是无声胜有声!意味隽永:贤妻已死多年,作者无时无刻不在怀念她,人已死,物犹存,枇杷树是妻子对
出自《项脊轩志》里没有悲哀、悲伤一类的字眼,但悲伤眷恋之情溢于言表,此是无声胜有声!意味隽永:贤妻已死多年,作者无时无刻不在怀念她,人已死,物犹存,枇杷树是妻子对十拿九稳爱的延续,“亭亭如盖”的绿,誻
李廌对秦观说:“苏轼说你的文章好像无暇的美玉一样,又努力琢磨它,大概没有人能超过他了吧.”秦观说:“我从小做文章比较用心,已经成了习惯了.确实像刚才所说的那样,不怕磨练困难.然而仍然愧于我的文章过于华
对亡妻的思恋一点也没有减少,反而越来越深.
出自《项脊轩志》里没有悲哀、悲伤一类的字眼,但悲伤眷恋之情溢于言表,此是无声胜有声!意味隽永:贤妻已死多年,作者无时无刻不在怀念她,人已死,物犹存,枇杷树是妻子对十拿九稳爱的延续,“亭亭如盖”的绿,誻
我高中读这篇文章时没有任何疑问,自然而然地理解为作者所手植,今天看到LZ的疑问我才发现原来也可理解为“吾妻”所手植,真是长了见识.我考虑之后觉得还应是作者所植,对我而言这样理解非常自然.如果非要作多一
听说是有争议的,所以应该不用太钻研,高考不会考这些有答案争议的,而且如果是广东考生更可放心,考试绝对不考课内的~我是说过了水平测试之后~如果考到了这句话的翻译…我记得老师好像说是妻子的姐姐还是作者本人
学习写字只能写自己的姓名,而(学习)剑术只能敌得过一个人,不值得去学,(我要)学可以敌得过万人(的东西).“书”指书法,“一人敌”宾语前置还原为“敌一人”“万人敌”宾语前置还原为“敌万人”.长江西面都
aike.baidu.com/view/743031.htm是日本的《古今和歌集》里的内容.用日语应该能唱吧,看中文是不押韵的.天地如此浩大,使我感到如此快乐,有什么能覆盖过它呢,天下隐藏的珍宝如此之
庭院中有棵枇杷树,是我妻子去世那年我亲手种植的,现在已经长得很茂盛了.
被动助动词,见也,被也.《马氏文通》以“所”为代名词,其说非是.见杨树达《词诠P-297》.例:士子申生为骊姬所譛.《礼记.檀弓》卫太子为江充所败.《汉书.霍光传》
屋前有棵枇杷树,是妻子去世那年她亲手植下的,现如今郁郁葱葱,绿荫好像华盖一样.
“吾妻死之年所手植也”中的“吾”植的