"屦为履之也,而越人跣行:缟为冠之也"的冠怎么翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/19 07:51:46
"屦为履之也,而越人跣行:缟为冠之也"的冠怎么翻译
屦为履之也,而越人跣行;缟为冠之也,而越人被发.

你们编了麻鞋是给人穿的,可是越国人是光脚走路的;你们编了白绢(做帽子)是给人戴的,可是越国人披散着头发不戴帽子.保证对喔~

英语翻译鲁人身善织屡,妻善织缟,而欲徙于越.或谓之曰:“子必穷矣!”鲁人曰:“何也?”曰:“屡为履之也,而越人跣行;缟为

译文:有个鲁国人擅长编草鞋,他的妻子擅长织白绸,他想搬到越国去.有个人对他说:“你到越国一定会穷的.”那个鲁国人问:“为什么?”劝他的人说:“编草鞋是为了给人穿,而越国人不爱穿鞋喜欢赤脚,织白绸是为了

英语翻译鲁人身缮织屡,妻善织缟,而欲徒于越.或谓之曰:“子必穷矣.”鲁人曰:“何也?”曰:“屡为履之也.而越人跣行.缟为

有一个鲁国人善于做鞋,他的妻子善于做帽子他们想要搬到越国有人说:你肯定会受穷的那个鲁国人问:为什么?那人说:鞋是用来履行的,而越过人很少出行;帽子时代在头上的,而越国人欢披着长发.你想到用不着你们长处

鲁人徙越的”屦为履之也,而越人跣行;缟为冠之也,而越人被发.”是什么意思?

鞋子是为了在走路时穿的,而越国的人习惯光脚走路;白布是为了给人绑头发用的,但是越国的人习惯披着头发

为履之也,而越人跷行;缟为冠之也,而越人被发

草鞋是用来穿的,但越国人却赤脚走路;纱是用来做帽子的,但越国人却披头散发不戴帽子.

英语翻译鲁人身善织屦 ,妻善织缟,而欲徙于越.或谓之曰:“字必穷矣!”鲁人曰:“何也?”曰:屦为履之也,而越人跣行;缟为

鲁人身善织屦答案1、(1)有人(2)凭2鲁国有个人(他)自己善于用麻、葛编织鞋子,(他的)老婆善于织缟(生绢),(他)想移民到越国去.有人对他说:“您(去越国)必然会穷的.”(那)鲁国人说:“为什么?

鲁人徙越《鲁人徒越》鲁人身善织屦,妻善织缟,而欲徙于越.或谓之曰:“子必穷矣.” 鲁人曰:.“何也?” 曰:“屦为履之也

而/越人/跣行但是、有的人、用:缟巾(白色头巾);翻译句子屦是用来做鞋子的,但是越人光着脚走路;缟是用来做帽子的,但是越国人散着头发.4屦为履之也,而越人跣行;缟为冠之也,而越人被发.5因为他们在这里

《鲁人徒越》鲁人身善织屦,妻善织缟,而欲徙于越.或谓之曰:“子必穷矣.” 鲁人曰:.“何也?” 曰:“屦为履之也,而越人

2、是,鞋子和帽子都很有用,越人应该会接受,大胆尝试有何错?/否,他们考虑得不够周密,去无用武之地怎能不穷困?3、看你第二题写哪个,若选前者,讲越人觉得好,两人富;写后者,两人穷.

鲁人徒越阅读答案鲁人身善织屦,妻善织缟,而欲徙于越.或谓之曰:“子必穷矣.” 鲁人曰:.“何也?” 曰:“屦为履之也,而

1.解释:身:自己.或:有的人.以:介词,用.长:擅长(制造的)东西.2.翻译:屦为履之也,而越人跣行;缟为冠之也,而越人被发【译文】草鞋是用来穿的,但越国人却是赤脚走路的;帽子是用来戴的,但越国人却

鲁人身善织屦,妻善织缟,而欲徙于越.或谓之曰:“子必穷矣.” 鲁人曰:.“何也?” 曰:“屦为履之也,而越人跣行;缟为冠

1.身:自己,本人.或:有的人.以:凭借,依靠,用.长:擅长的(此处是“所”字结构,后接动词)2.屦为履之也,而越人跣行;缟为冠之也,而越人被发翻译:做鞋是为了给人穿的呀,但是越国人却习惯于赤脚走路;

无为为不之,不为而为之,是为为之也,吾辈尽为之,不为为不之,无为应有为,乃为之也.

宿命~无为:宿命:很多人认为道教讲宿命,佛教不讲宿命~其实这要您看宿命的定义是如何了~其实佛教也是讲求无为的~佛经有云:”一切有为法’如梦幻泡影’如露亦如电’应做如是观”~虽然是宿命’但是’努力负责本

用现代汉语说说下列句子的意思:履为履之也,而越人跣行;缟为冠之也,而越人被发.

这句话出自鲁人<<徙越>>:鲁人身善织履,妻善织缟,而欲徙于越.或谓之曰:“子必穷矣.”鲁人曰:“何也?”曰:“履为履之也,而越人跣行;缟为冠之也,而越人被发.以子之所长,游与不用之国,欲使无穷,其可

英语翻译鲁人身善织屦,妻善织缟,而欲徙于越.或谓之曰:“子必穷矣!”鲁人曰:“何也?”曰:“屦为履之也,而越人跣行,缟为

或:有人以:用“草鞋是用来穿的,但越国人却是赤脚走路的;帽子是用来戴的,但越国人却披头散发不戴帽子.道理:无论做任何事,制定行动计划,必须先做调查研究,从实际出发,万不可纯凭主观,心血来潮,莽撞从事.

鲁人身善织履,妻善织缟,而欲徒于越.或谓之曰:“子必穷矣!”鲁人曰:“何也?”曰:“屡为履之也,而越人先行;缟为冠之也,

一、1或:有人.全句,有的人对他们说2以:用,凭借.3长:擅长.用你所擅长的4徒:搬家至.他们夫妻想要搬家到越国去二、屡是用来制鞋的,但是越过的人却习惯光脚(先通跣,光脚的意思,前边的那位明显不懂),

翻译句子:屦为履之也,而越人跣行;缟为冠之也,而越人不发 鲁人身善织屦告诉我们什么道理?

等一下再问:嗯再答:鞋是为了走路用的,而越国人光着脚走路;细白的生绢本为束发冠用的,而越国人披着头发再问:谢谢家人再答:凡做一事,制定行动计划,必须先做调查研究,从实际出发,万不可纯凭主观,心血来潮,

鲁人(身)善织屦,妻善织缟,而欲(徒)于越.(或)谓之曰:“(子)必(穷)矣.”鲁人曰:“何也?”曰:“屦为(履)之也,

身:自己徒:迁徙或:有的人子:你穷:受穷履:鞋冠:帽子被:同(披)其:那1)屡为履之也,而越人徒行草鞋是用来穿的,但越国人却赤脚走路;2)缟为冠之也,而越人被发纱是用来做帽子的,但越国人却披头散发不戴

英语翻译知之浅而行之小也~又何为而不可哉

朱熹把道德教育过程分为“小学”与“大学”两阶段.认为“小学之事,知之浅而行之小者也”,在教育内容选择上应“教人以洒扫应对进退之节,爱亲敬长隆师亲友之道”,“小学”是“直理会那事”,通过学习人伦规范,博

"不知不可为而为之,愚人也;知其不可为而不为,贤人也;知其不可为而为之,圣人也.

不知道这事不该做而做了,是愚蠢的人.知道不该做的事不去做,是贤达的人.明知不容易做成的事偏去做,就是圣人了.