出师表中"由是感激遂许先帝以驱驰"该怎么翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/11 10:32:32
因此感动而奋发,于是答应先帝竭尽全力奔走效劳.注释:由:(连词)因为;由于是:(代词)这,此感:(动词)思想感情受外界事物的影响而感动激:(动词)振奋激励;奋发昂扬感激:(连动)有所感而情绪激动遂:(
两个句子都一样.再问:“臣不胜受恩感激”的意思不就是我因受恩而感激不尽吗?我们现在也说“不胜感激”,“感激不尽”,那就与现代意思相同了。再答:古意侧重内心的激动程度比较深,今意侧重感动,语意轻一切。
"由是"意思是"因此".
1、已经平定南方叛乱2、曹魏受到东西两方的骚扰已是疲惫不堪3、将士很有信心武器装备以及粮草都已准备充分
一直以来,我们都是从吵架声中度过的.今天,我想静下来和您谈谈.你知道,我背负着多大的压力吗?我想您体会不了,反而天天和我吵架.我似乎一直谦让着,忍耐着,宽容着.我知道,那些都是您对我的爱,可是爱的方式
由是感激:因为这而感觉.是:这,此.不毛:不长草木,此指不长草木的荒凉地区.毛,(长)苗.
先帝不以臣卑鄙,委自枉躯,三顾臣于草庐之中
感激:感动奋发.感激的原因:先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事.
由是感激,遂许先帝以驱驰
1.臣本布衣,躬耕于南阳,2苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯.3.先帝不以臣卑鄙,猥(wěi)自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激4身份低微,见识浅陋5后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难
“先帝不以臣卑鄙,委自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激”这句话意思是“先帝(刘备)不嫌弃我的卑微身份,委屈自己的身驾,三次到草庐中来拜访我,向我请教当时的天下大势.非常感激”可看出诸葛
于是非常得感激先帝,就答应他为他奔走效劳.这个人(诸葛亮)应当去见他而不应该把他招过来希望对你有所帮助
感激gǎnjī[bemovedandinspired]∶感动奋发先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰.——诸葛亮《出师表》
1.若有作奸犯科及为忠善者为:做,行2.由是感激,遂许先帝以驱驰古义:感动奋发今义:找词性活用的词1)必能裨(bì)补阙漏,有所广益.能:能够先帝称之曰能,能:能干,有才能.2)临表涕零,不知所言.涕
sheng一声
“这件事”指三顾茅庐
我不敢承接受您的大恩并深深感激.胜:承受.感激:感激.
由是感激译文:于是很感动由是,词组,“于是”的意思
这,此..的意思吧
感激gǎnjī[bemovedandinspired]∶感动奋发先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰.——诸葛亮《出师表》