共工怒触不周山原文及翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/30 05:33:44
共工怒触不周山原文及翻译
夸父逐日和共工怒触不周山的翻译!

1:夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水.黄河、渭水的水不够,又去北方的大湖喝水.还没赶到大湖,就半路渴死了.他遗弃的手杖,化成桃林.2:从前,共工与颛顼

夸父逐日和共工怒触不周山翻译

夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭河喝水.黄河、渭河的水不够了,夸父又去北方的大湖喝水.他还没赶到大湖,就半路渴死了.他丢弃了手杖,手杖便化为桃林.从前共工与

共工怒触不周山怎样看待共工形象原文如下

英勇无畏,敢于斗争,有改造山河的气魄,也反映出他性格的暴躁、刚烈,客观上有为人类造福的精神

伤仲永 木兰诗 孙权劝学 口技 狼 共工怒触不周山 夸父逐日原文对照翻译

夸父逐日夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽.未至,道渴而死.弃其杖,化为邓林.翻译夸父与太阳赛跑,一直追赶到太阳落下的地方;口渴了,想要喝水,到黄河、渭水去喝水.黄河、渭

《夸父逐日》《共工怒触不周山》 原文和翻译!

原文:夸父与日逐走①,入日②;渴,欲得③饮,饮于④河、渭(wei)⑤;河、渭不足⑥,北⑦饮大泽⑧.未至⑨,道渴而死⑩.弃⑾其⑿杖,化为邓林⒀.翻译夸父与太阳赛跑,追赶到太阳落下的地方,他感到口渴,想要

《共工怒触不周山》的翻译是什么?

翻译:从前共工与颛顼争做皇帝,(共工在大战中惨败)愤怒地撞击不周山,支撑着天的大柱子折断了,拴系着地的大绳子也断了,(结果)天向西北方向倾斜,所以日、月、星辰都向这里移动;地向东南方向下塌,所以江河道

《共工怒触不周山》练习及答案

从前,共工与颛顼争为帝王,(共工)发怒撞不周之山(不周山:传说中的一座大山),支撑天的柱子折了(按,古人认为天圆地方,天有八根柱子支撑,地的四角有大绳拴挂),系挂地的绳子断了.天向西北方倾斜,所以日月

《共工怒触不周山》的翻译

昔者共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝.天倾西北,故日月星辰移焉;地不满东南,故水潦尘埃归焉.【译文】从前,共工与颛顼争为帝王(共工:传说中的部落首领.颛顼:传说中的五帝之一,黄帝轩辕氏

共工怒触不周山翻译!

原文:昔者,共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝.天倾西北,故日月星辰移焉;地不满东南,故水潦尘埃归焉.译文:从前共工与颛顼争做皇帝,(共工在大战中惨败)愤怒地撞击不周山,支撑着天的大柱子

共工怒触不周山的翻译

共工怒触不周山从前,共工与颛顼争为帝王(共工:传说中的部落首领.颛顼:传说中的五帝之一,黄帝轩辕氏的孙子),(共工)发怒撞不周之山(触:碰,撞.不周山:传说中的一座大山),支撑天的柱子折了(按,古人认

《共工怒触不周山》原文及翻译

原文:昔者,共工与颛顼(zhuānxū)争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝.天倾西北,故日月星辰移焉;地不满东南,故水潦尘埃归焉.翻译:从前,共工与颛顼争夺帝位,(共工)发怒用头去撞不周山,支撑天

《共工怒触不周山》翻译

昔者共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝.天倾西北,故日月星辰移焉;地不满东南,故水潦尘埃归焉.【译文】从前,共工与颛顼争为帝王(共工:传说中的部落首领.颛顼:传说中的五帝之一,黄帝轩辕氏

共工怒触不周山翻译

原文昔者,共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝.天倾西北,故日月星辰移焉;地不满东南,故水潦尘埃归焉.翻译从前,共工与颛顼争做部落首领,(共工在大战中惨败)愤怒地撞击不周山,支撑着天的柱子

共工怒触不周山 原文

《淮南子天文训》∶"昔者共工与颛顼争为帝,怒而触不周山,天柱折,地维绝.天倾西北,故日月星辰移焉;地不满西南,故水潦尘埃归焉."

《淮南子·共工怒触不周山》的翻译

《共工触怒不周山》(《淮南子·天文》.《淮南子》又名《淮南鸿烈》,是西汉淮南王刘安及其门客集体撰写的一部著作.昔者共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝.天倾西北,故日月星辰移焉;地不满东南

共工怒触不周山的字词翻译

不平,低洼的意思

共工怒触不周山原文带拼音

原文:昔者,共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝.天倾西北,故日月星辰移焉;地不满东南,故水潦尘埃归焉.出处:选自《淮南子•天文》.《淮南子》又名《淮南鸿烈》,是西汉淮南王刘安

共工怒触不周山原文

《共工怒触不周山》原文:昔者,共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝.天倾西北,故日月星辰移焉;地不满东南,故水潦尘埃归焉.译文:从前共工与颛顼争做部落首领,愤怒地撞击不周山,支撑着天的柱子

共工怒触不周山》 原文和翻译

原文昔者,共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝.天倾西北,故日月星辰移焉;地不满东南,故水潦尘埃归焉.译文从前,共工与颛顼争夺部落首领,(共工在大战中惨败)(共工)愤怒地用头撞击不周山,支

公工怒触不周山翻译

从前,共工与颛顼争做部落首领,(共工在大战中惨败)愤怒地撞击不周山,支撑着天的柱子折断了,拴系着地的大绳子断了,(结果)天向西北方向倾斜,所以太阳月亮星星向西北方向移动;地向东南方向塌陷,所以江湖泥沙