偃卧其几妻之机下,以目承牵挺.怎样翻译?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/29 08:21:31
【以】(一)介词1.表示工具.译为:拿,用,凭着.①愿以十五城请易璧.(《廉颇蔺相如列传》)2.表示凭借.译为:凭,靠.①以勇气闻于诸侯.(《廉颇蔺相如列传》)3.表示所处置的对象.译为:把.①操当以
匡衡便在壁上凿洞,使光经洞以夜读匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明.邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上来读.同乡有个大户人家叫文不识的,是个有钱的人,家中
他们不因为外物的好坏和自己的得失而或喜或悲,在朝廷里做高官就担忧他的百姓;处在僻远的江湖间就担忧他的君王.这就是进入朝延做官也担忧,辞官隐居也担忧.那么,什么时候才快乐呢?他们一定会说:“在天下人的忧
然亦安知其非秦之世有隐君子者出而试之.译文;但是,谁知那不是秦朝时的一位隐士出来试探他?.以刀锯鼎镬待天下之士,其平居无罪夷灭者,不可胜数译文:秦王政用刀锯、油锅对付天下的志士,那种住在家里平白无故被
1,、习惯离开2、贵州这地方本来没有驴,有个多事的人用船运了一头到那.运到了却又没什么用,于是把它放在山下.驴忍不住怒火,用蹄踢老虎.老虎便高兴了,盘算道:"它的本领不过如此罢了!”3、黔驴技穷貌似强
在家侍奉父兄,在外敬重尊长,(这样,)可以让他们拿起木棍打赢盔甲坚硬、刀枪锐利的秦楚两国的军队了.
√(8/3)=√8/√3=2√2/√3=2√6/3
传说甘蝇是古时候的一位射箭能手.他只要一拉弓射箭,将箭射向野兽,野兽就应声而倒;将箭射向天空飞翔着的飞鸟,飞鸟就会顷刻间从空中坠落下来.只要看到过甘蝇射箭的人,没有哪一个不称赞他是射箭能手,真是箭无虚
甘蝇,是古代一个善于射箭的人,他一拉弓野兽就会倒地,飞鸟就会落下.甘蝇的一个弟子名叫飞卫,向甘蝇学习射箭,但他射箭的本领却超过了他的师傅—甘蝇.纪昌,又向飞卫学习射箭.飞卫说:“你先学会看东西不眨眼睛
这几句话出自苏轼《艾子杂说》,原文当为:赵以马服君之威名,擢其子括为将,以拒秦,而适当武安君白起,一战军破,掠赵括,坑其众四十万,邯郸几败.艾子闻之曰:“昔人将猎而不识鹘,买一凫而去.原上兔起,掷之使
之①人皆吊之.(之:他,指上文善术者)②以刀劈狼首,数刀毙之.(之:它,指狼.)③然之.(之:它,指上文李的话.)④媪之送燕后也,持其踵为之泣.(本义项指后一个“之”:她,指燕后.)⑤彼竭我盈,故克之
1、以①以其无礼于晋(因为,连词)②敢以烦执事(拿,来,介词)③越国以鄙远(表顺承,连词)④焉用亡郑以陪邻?(表顺承,连词)⑤若舍郑以为东道主(把,介词)⑥以乱易整(用)⑦阙秦以利晋(用来)评论里还有
1.伤:哀伤,叹息金溪:地名,现在江西金溪2.民:平民百姓3.世:世代4..隶:属于5.耕:耕田6.生:生长到7.年:岁8.未:不;有过9.尝:曾经10.识:认识11.书具:书写的工具(笔、墨、纸、砚
乐羊②为魏将以攻中山.【乐羊作为魏国的将军(以:个人认为解作凭借,凭借将军的身份)攻打中山】其子在中山【的、他的儿子在中山】,中山之君烹其子而遗③之羹.【中山的君王烹煮了他的儿子并且给他肉汤】乐羊坐于
藐小之物:之,是助词的心之所向:之,主谓之间无意义驱之别院:之,代词,指虾蟆细察其纹理:其,代词,指微物蹲其身:其,代指自己神游其中:其,代指这件事徐喷以烟:用以丛草为林:把以虫蚁为兽:把尽为所吞::
陶渊明传(萧统)陶渊明,字元亮.或云潜字渊明.浔阳柴桑人也.曾祖侃,晋大司马.渊明少有高趣,博学,善属文;颖脱不群,任真自得.尝著《五柳先生传》以自况,时人谓之实录.亲老家贫,起为州祭酒;不堪吏职,少
google到一个,可参考江妃二女选自汉·刘向《列仙传》江妃二女者,不知何所人也.出游于江汉之湄.逢郑交甫,见而悦之,不知其神人也.谓其仆曰:“我欲下请其佩.”仆曰:“此间之人,皆习于辞,不得,恐罹悔
【之】(一)代词.1.第三人称代词,他、她、它(们).有时灵活运用于第一人称或第二人称.①太后盛气而揖之.(《触龙说赵太后》)②不知将军宽之至此也.(之:我)(《廉颇蔺相如列传》)③臣乃市井鼓刀屠者,