人为徐生上书翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/10 13:26:47
人为徐生上书翻译
英语翻译其后 ,霍氏诛灭,而告霍氏者皆封.人为徐生上书曰:“臣闻客有过主人者,见其灶直突,傍有积薪.客谓主人"更为曲突,

后来霍氏(获罪)被诛杀,那些告发霍氏的都封赏.有人就为徐生(感到不平)向皇上上书,说:“我听说有客人拜访主人,看到他的烟囱笔直,旁边放着干柴.客人就对主人说,把烟囱改为曲的,远离那些干柴,否则会有火灾

公车上书什么意思

公车上书公车:汉代官署名,后也代指举人进京应试.原指入京请愿或上书言事,也特指入京会试的人上书言事.出处《史记·东方朔传》:“朔初入长安,至公车上书,凡用三千奏牍.”《汉书·张敞传》:“天子思敞攻效,

上书请择郡守,举县令 的翻译

(范仲淹在)母亲去世时辞去官职.晏殊任应天府知府,听说了范仲淹的名声,就召来府学里供职.(范仲淹)上书请求选择州郡长官,选任各地县令,斥退游手好闲懒惰之人,清除不称职的官吏,慎重举荐选拔人才,安抚有功

上书自荐

面包牛奶的哲学

岂人为知已死者,花反为知以生乎?翻译

Yemanknowntohavebeendead,spentalmostcountertoknowthestudents.

上书谏寡人者,受中赏.怎么翻译

“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于闹市,闻寡人之耳者,受下赏”翻译:官吏百姓能够当面批评我的过错的,得上等奖赏;书面劝谏我的,受中等奖赏;在公共场所批评议论我的过失、被

青欲上书报天子军曲折的翻译

卫青打算上书报告天子这次军队(失利)的委曲详细情况.

文言文缇萦救父的开头是:汉文帝四年中,人上书言.请问有哪位认识知道翻译?急!

文帝四年中,人上书言意*,以刑罪当传*西之长安.意有五女,随而泣.意怒,骂日:“生子不生男,缓急无可使者!”于是少女缇萦伤父之言,乃随父西.上书日:“妾父为吏,齐中称其廉平,今坐法当刑.妾切痛死者不可

郑人为盖 全文翻译

郑国的一个乡下人学做雨具,三年学会了但碰上大旱,他做的雨具没有用处.他就放弃雨具改学桔槔(打水的用具),学做了三年却碰上大雨,又没有用处了.于是他就回头又重做雨具.不久盗贼蜂起,人们都穿军装,(军装能

公车上书结束时间

公车上书的内容于1895年4月22日由康梁二人写成,于5月2日上奏“都察院”.由于顽固派的阻挠,光绪皇帝并示看到,事后由翁同翕(光绪老师)转奏给光绪.所以公车上书一事,只有开始,没有结束日期.

上书自荐凡 的

臣朔少失父母,长养兄嫂.年十二学书,三冬,文史足用.十五学击剑.十六学《诗》《书》,诵二十二万言.十九学孙吴兵法,战陈之具,钲鼓之教,亦诵二十二万言.凡臣朔固已诵四十四万言.又常服子路之言.臣朔年二十

"雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离"和"可汗问所欲,木兰不用上书郎;愿驰千里足,送儿回故乡"怎么翻译?

把兔子提起来的时候,雄兔的脚会扑腾,雌兔会把眼睛眯起来.但当两只兔子在嗲上并排跑时,怎么能分辨得出雄雌呢?可汗:指君王.所欲:所要的.不用:不作.尚书郎:尚书省的官.古时尚书省为管理国家政事的机关.驰

吾上书太夫人,谱汝诸孙中

我要写信给母亲,将你列入族谱的孙辈之中.

什么叫“公车上书”?

公车:汉代官署名,后也代指举人进京应试.原指入京请愿或上书言事,也特指入京会试的人上书言事.出处《史记·东方朔传》:“朔初入长安,至公车上书,凡用三千奏牍.”《汉书·张敞传》:“天子思敞攻效,使使者即

公车上书是怎么回事?

公车上书,是指清光绪二十一年(1895年),康有为率同梁启超等数千名举人联名上书清光绪皇帝,反对在甲午战争中败于日本的清政府签订丧权辱国的《马关条约》.被认为是维新派登上历史舞台的标志,也被认为是中国

缇萦救父 中的“人上书言意,以邢罪当传西之长安”的翻译

有人告发了淳于意.因为当时实行肉刑罪,所以就用驿站的车马将淳于意向西解送到长安处置.

文言文郑人为盖的翻译

郑国的一个乡下人学做雨具,三年学会了但碰上大旱,他做的雨具没有用处.他就放弃雨具改学桔槔(打水的用具),学做了三年却碰上大雨,又没有用处了.于是他就回头又重做雨具.不久盗贼蜂起,人们都穿军装,(军装能

古文翻译 孙登上书臣以无状,婴抱笃疾,自省微劣,惧卒陨毙.生为国嗣,没享荣祚,于臣已多,亦何悲恨哉!

我没有什么作为,还是婴儿的时候就体弱多病.自己觉得很卑微,害怕自己突然死掉,我生来就是太子,但是无缘继承大统,这对于我已经是很好了,还有什么值得悲伤呢?