为字的古文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/03 02:26:40
为字的古文翻译
古文中哪个字翻译为天

穹:天空:苍(天空.亦称“苍穹”).乾:八卦之一,代表天:坤(“坤”,代表地).

古文《桃花源记》的翻译

桃花源记东晋太元年间,有个武陵人以捕鱼为职业.有一天他顺着溪水划船走,忘记了路程的远近.忽然遇到一片桃花林,桃树夹着溪流两岸,长达几百步,中间没有别的树,地上香草鲜艳美丽,坠落的花瓣繁多交杂.渔人很惊

的古文翻译

高凤笃学高凤,字文通,家以农亩为业.妻常之田,曝麦于庭,令凤护鸡.时大暴雨,凤持竿诵经,不觉潦水流麦.妻还怪问,乃省.高凤很喜欢读书高凤,字文通,家庭以种田为生,妻子学学到田地里去,在庭院里面晾晒麦子

三峡古文的翻译

在七百里长的三峡之中,两岸群山连绵,没有一点空缺的地方.重重叠叠的岩峰像屏障一样,遮蔽住了天空和太阳.如果不是正午,看不见太阳;如果不是半夜,看不见月亮.  到了夏天,江水暴涨,漫上两岸的山陵,上下航

古文宣公好射的翻译

齐宣王爱好射箭,喜欢别人夸耀他能够拉开强弓,其实他使的弓只用三百多斤的力气就能够拉开了,他常表演给近臣们看,那班大臣为了讨好宣王,个个装模作样地接过来试一试,大家在故意把弓拉开一半,便故作惊讶地说:“

伤仲永的古文翻译

停顿;金溪民/方仲永,世/隶耕.仲永/生五年,未尝识/书具,忽啼/求之.父异焉,借旁近/与之,即/书诗四句,并/自为其名.其诗/以养父母、收族为意,传/一乡秀才/观之.自是/指物作诗/立就,其文理/皆

英语翻译古文的翻译

枭(猫头鹰)逢鸠(斑鸠).鸠曰:“子将安之?”枭曰:“我将东徙.”鸠曰:“何故?”枭曰:“乡人(当地人)皆恶我鸣.以故东徙.”鸠曰:“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹恶子之声.”--刘向《说苑·谈丛

古文《枭逢鸠》的翻译

枭逢鸠,鸠日:[子将安之?]枭日:[我将东徒.]鸠日:[何故?]枭日:[乡人皆恶我鸣,以故东徒.]鸠日:[子能更鸣可矣;不能更鸣,东徒,犹恶子之声.]ModernChinese:第一颗枭逢鸠猫头鹰遇见

古文《报任安书》的翻译

少卿足下:前不久承蒙您给我写信,教导我要谨慎地接人待物,以推举贤能、引荐人才为己任,情意、态度十分恳切诚挚,但抱怨我没有遵从您的意见去推荐贤才,而去附和俗人的见解.其实,我并非敢这样做.我虽然平庸无能

范云传的古文翻译

范云字彦龙,南乡舞阴人.范云六岁时到他的姑夫那里,由他的姑夫袁叔明教他学习,他一天能学会九章纸所容括的诗歌内容.陈郡的殷琰名善于观察人,他去到叔明家去,见到了范云,对范云说:”您真是辅佐圣主的良才啊!

《乘船》古文的翻译.

华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之.朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人.歆曰:“本所以疑,正为此耳.既已纳其自托,宁可以急相弃邪?”遂携拯如初.世以此定华、王之优劣.华歆、王

古文《卖油翁》的翻译

原文陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜.尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去.见其发矢十中八九,但微颔之.康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,但手熟尔.”康肃忿然曰:“

古文为学的英文全文翻译

《为学》作者:彭端淑  原文:  天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣.人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣.  蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富.贫者语于富者曰:“

古文 汉明帝尊师的单个字翻译

汉明帝尊师上自为太子,受《尚书》于桓荣,及即帝位,犹尊荣以师礼.尝幸太常府,令荣坐东面,设几杖,会百官及荣门生数百人,上亲自执业;诸生或避位发难,上谦曰:“太师在是.”既罢,悉以太官供具赐太常家.荣每

的翻译?(古文翻译)

陶公(侃)办事认真严格,日常工作非常勤勉.做荆州刺史时,命令造船官收集锯木屑,有多少收多少.大家都不明白他的用意.后来正月初一集会,正遇上久雪初晴,厅堂前的台阶下雪之后一片泥泞.于是用锯木屑铺在上面,

吕蒙正为相的古文翻译 ,

吕蒙正为相,有人献古镜给他,说:能照到二百里远的地方.吕蒙正说:我的脸不过是碟子那么大,为什么要用能照到二百里的镜子呢?又有一个人要卖给他古砚台,说:一呵气砚台就湿润了,不用烦恼每次注水来润砚台了.吕

古文当中的奇字怎么翻译

奇qíㄑㄧˊ1.特殊的,稀罕,不常见的:闻.迹.志.观.妙.巧.耻大辱.2.出人意料的,令人不测的:兵.计.袭.制胜.3.惊异,引以为奇:怪..不足为~.

蝙蝠古文的字翻译.急!

[原文]凤凰寿,百鸟朝贺,惟蝙蝠不至.凤责之曰:“汝居吾下,何踞傲乎①?”蝠曰:“吾有足,属于兽,贺汝何用?”一日,麒麟生诞②,蝠亦不至.麟亦责之.蝠曰:“吾有翼,属于禽,何以贺与③?”麟凤相会,语及