为什么中国人的名字翻译成英文有的是拼音有的是正宗的英文名字
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/30 08:43:18
理解每个单词,再把意思串一串用中文说出来就好了啊再问:我是说当初再答:语言都是为了表达日常生活中的活动、情感被约定出来的,人类的生活活动和情感又是相近的,最还是语言不通,一起生活一段时间渐渐的也就能在
比如说有个韩国人叫李明.他的名字写法:이민(Iming).韩国人写名字的时候大多数用韩文.其他时候,也会大量写中文.因为他们发现,仅仅依靠几个韩文字母无法准确表达他们的意思
Istherealotofchineseroundyou
我国明文规定中文姓名在译为英文时应当是本人的汉语拼音,如姚明,Yaoming,不存在你所说的现象.但地名有特殊情况,如香港,HongKong;哈尔滨,Harbin.
Chinese中国人;华人汉语;华语
IsheChinese
统一问题.由於中文没有统一的译法文法,所以大家随自己习惯来做.以下方法比较不容易混淆:中文翻成英文时:姓,名例如姚明:Yao,Ming英文翻成中文时:姓名例如GeorgeW.Bush乔治·布什
汉语拼音就行,去掉音标!由于外国人的名是在前面,姓在后面,所以你写成英文的时候,把你的姓写在名字后面就行,用空格隔开,名字不用隔开,连着一起!名和姓的第一个字母要大写,比如:张三:SanZhang!
Duetotheinfluenceofthetraditionalcultures,Chinesepeoplehaveprejudiceonhomosexuals.再问:可以再告诉我一句么?(我认为爱
瓷器是中国在国外一个标志性的物品,因为china与瓷器谐音,所以就叫中国china了,至于后面的ESE,不是楼上所说的变形,是英文中一个通俗的叫法,比如,日本人japanese,
IamChinese
Whatisthetitleofthebook?
RayChung中英发音方式不一样一些姓氏和名字都是要有些变化的比如刘德华的刘正规的英文表达就应该是Lau而不是Liu还有Ray是男名是Raymond的昵称如果你是女孩子可以用Rae是Rachel的昵
ManyChinesedonotlikeJapan
五千年的风和雨啊藏了多少梦Fivethousandyearsofwindandrain,manyhiddendream黄色的脸黑色的眼不变是笑容Yellowfaceblackeyeisconstant
HeisChinese再问:你好,欢迎回到学校再问:翻诨再问:翻译
parents'names
OuYangqidu直接写出来的
areyoujoking?再问:我开始有点喜欢你!翻译成英文
Chinesename