中国话翻译英语牛排
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/04 08:18:30
语言只是个工具你觉得其他语言好听是正常的因为英文的语言频率或波长比汉语高比很多亚洲语言高比较兴奋比较符合开心的兴奋刺激程度这是生理问题了俄罗斯语最高日语最低每个语言总体是不同的汉语没有英语th这个音英
[steik]因为s后面的轻辅音要读成相应的浊辅音.所以,t实际是发d的音“斯得(dei)克”
翻译是:Pleasespeakchinese,don'tspeakEnglish/Canyouspeakchinese?don'tspeakEnglishplease【英语学习辅导团】荣幸为您解答下面
Chinesehttp://www.baidu.com/s?lm=0&si=&rn=10&ie=gb2312&ct=1048576&wd=chinese&tn=baiducb14
eefsteak:牛排.steak:(供煎,烤等的)肉,鱼,肉片,鱼片,肉排,牛排.
MyEnglishisnotgood,canyouspeakChinese?
Rare-一成熟Mediumrare-三成熟Medium-五成熟Mediumwell-七成熟Welldone-全熟希望帮到你!^_^Ilikemysteakmediumrare.It'sthebest
我一般会说howwouldyoulikeforyoursteak
howwouldyoulikeyoursteak?howwouldyoulikeyoursteakdone?你的牛排要几成熟的?Welldone,mediumordone?熟透的,适中的还是半生的me
中文虽然历史久,用的人多但是中文深奥,不方便第二语言学习者学习在这个经济时代需要越来越多的交流如果用中文作为主流语言太困难了现在趋向英语和西班牙语
Rare-一成熟Mediumrare-三成熟Medium-五成熟Mediumwell-七-八成熟Welldone-全熟
STEAK.
Could/CanyouspeakChinese?PleasespeakChinese(好像这个强硬一点)
Howdoyouwantyoursteak?Howdoyoulikeyoursteak?以上说法很简介,但是表达很清晰,如果您是一个waiter,完全可以这样说;这时候,您的顾客customer很可能
牛排的烹调方式有煎(Grill)与烤(Roast).Grill是烤架的意思,将牛排放在炭火上直接加热叫做煎,把牛排放到烤箱里加热叫做烤(Roast),以下是介绍煎制牛排的生熟度:* Rare
marbledsteak,牛肉里的雪花在国外是指大理石一样的花纹
牛肉beef牛排steak或者beefsteak
在西餐馆吃饭,饭菜有很多讲究.譬如这个肉熟的程度,就有很多种说法.每个人的口味不同,服务生在点餐的时候也会特别问一下,以便端上合客人口味的菜肴.我们这次就来看看关于几分熟的表达法. 通常点牛排,或是
一般在国外吃牛排只三种熟度,没有咱们所谓的1,2,3,4,5,6,7,8,9,10这十级.3分熟(rare):表明渗有暗红色血水5分熟(medium):渗有淡红色血水7分熟(well-done):渗有
楼上的翻译有语法错误,语法正确的说法是Yoursteakisbeingprepared.It'lltakeabout10minutes.希望帮到了你我是加拿大人,前海外英语老师.再问:想问下怎么才能听