东市买骏马西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭,这句话写出了出征前急切的心情和紧张
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/18 15:56:11
阿爷无大儿,木兰无长兄.愿为市鞍马,从此替爷征.
在东市上买来骏马,西市上买来马鞍和鞍下的垫子,南市上买来马嚼子和缰绳,北市上买来长马鞭.翻译虽然时这么翻译,但是实际上这句话应用的"互文"的手法.互文:互文“互文”即古代诗文的相邻句子中所用的词语互相
这句话是采用了互文的修辞手法,意思是到各处的街市备办鞍马等战具,不是一处地方买一样东西.这样写表现了木兰操办军备物资急切而井然有序.
市:集市
1.木兰的独立性格,自己到多处才买物品,而且紧张有序.2.木兰急切的报国心情,东南西北市一下走完,“旦辞爷娘去暮宿黄河边.”
在集市各处买骏马,马鞍,长鞭,辔头(是古代女子头上戴的装饰物),东南西北指的是在集市上各处,而不是具体指在哪个市买什么,这样写是为了让句子读起来有节奏感
在东市上买来骏马,西市上买来马鞍和鞍下的垫子,南市上买来马嚼子和缰绳,北市上买来长马鞭.翻译虽然时这么翻译,但是实际上这句话应用的"互文"的手法.互文:互文“互文”即古代诗文的相邻句子中所用的词语互相
愿为市鞍马,从此替爷征.(凭记忆手打,不知道字是不是答对了)
《木兰诗》还是《木兰辞》了的忘了哈哈哈
将军角弓不得控,都护铁衣冷难着雁回春归春回雁春暖花开花暖春花映蝶舞蝶映花蝶摇风涌风摇蝶风息树止树息风树间影动影间树影落月寂月落影月满雁回雁满月每句话都可以倒过来念,整首诗也可以每一句的第三个字是下一句
肯定的是指虚好处是:形容场面的宏大,迎接木兰的心情.哈哈我老婆是中文系的哦
互文,排比,具有民歌的特点:表现出当时的紧张,突出木兰的孝心,对父亲的爱.有节奏感,读来朗朗上口,有音乐美,具有审美价值.表现思念亲人(女性细腻的一面)和个性特点英雄气概千军万马,千钧一发,五颜六色,
写出木兰出征前的准备工作.用了四个重复的句式,形成了互文.东西南北市都写到了,并不多余,突出战事急迫,时间紧张,渲染出一种紧锣密鼓的气氛,这也是乐府诗集常用的写作手法
这句话是采用了互文的修辞手法,意思是到各处的街市备办鞍马等战具,不是一处地方买一样东西.这样写表现了木兰操办军备物资急切而井然有序.
本句中只有互文的结构
愿为市鞍马,从此替爷征.
为了代替父亲去参军,信念很坚定,为了这件事到处忙碌~表现她为人做事有条理,有主见`~
互文,表达木兰将要为父出征前的准备.为后文去参军做铺垫.从内容的角度分析,是互文;从句子结构上分析是排比.但这句话应该侧重内容上的理解,所以单说互文可以,不适合单独判断为排比.
南市买辔头,北市买长鞭.前文啊,那就是“愿为市鞍马,从此替爷征.”