且客献不死之药,臣时至而王杀臣,是死药也,是客欺王也 翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/12 14:04:06
1、解释文中加点的词.①“操以入”的“以”:②“说王”的“说”:③“而明”的“明”:④“王乃”的“乃”:2根据文中内容回答问题.根据文中内容回答问题.①中射之士认为自己不该杀,讲了哪几条理由?(用自己
【原文】有献不死之药于荆王者,谒者操以入.中射之士问曰:“可食乎?”曰:“可.”因夺而食之.王怒,使人杀中射之士.中射之士使人说王曰:“臣问谒者,谒者曰可食,臣故食之.是臣无罪,而罪在谒者也.且客献不
原文:有献不死之药于荆王者,谒者操以入.中射之士问曰:“可食乎?”曰:“可.”因夺而食之.王大怒,使人杀中射之士.中射之士使人说王曰:“臣问谒者,谒者曰‘可食’,臣故食之.是臣无罪而罪在谒者也.且客献
文言文——不死之药:11.解释下面加点的字.(1)谒者谒(官名,传达者)(2)使人说王曰说(劝说)(3)臣故食之故(所以)(4)王乃不杀乃(于是,就)12.请将下面文言文句子的标点符号补充完整,并翻译
1.于是吃劝说所以2.翻译句子有献不死之药于荆王者,谒者操以入.有人给楚王献长生不老的药,传递人拿着药走入宫中.王杀无罪之臣,而明人之欺王.大王杀死一个没有罪的臣子,就证明有人在欺骗大王.7.中射之士
1.有献不死之药于荆王者,谒者操以入翻译:有人向楚王献上不死之药,禀报的人拿着(药)进去了.2.王杀无罪之臣,而明人之欺王翻译:楚王杀了没有犯罪的大臣,但表明有人在欺骗楚王.因(因为,于是)夺而食之(
原文:有献不死之药于荆王者,谒者操以入.中射之士问曰:“可食乎?”曰:“可.”因夺而食之.王怒,使人杀中射之士.中射之士使人说王曰:“臣问谒者,谒者曰‘可食’,臣故食之.是臣无罪,而罪在谒者也.且客献
卫士把不死药吃了,楚王如果杀了他等于说不死药并不能让人不死,这样的话就成了楚王愚蠢的任用术士来炼药,要贻笑大方的,楚王也没办法啊,
释义长生不死的药.古代统治者总希望自己长生不死,一些方士就玩弄骗术,用假药来蒙骗.亦作“不死药”.出处《韩非子·说林上》∶“有献不死之药于荆王者,竭者操以入.中射之士问曰:‘可食乎’曰:‘可’.因夺而
5、临江有个人,打猎时捉到一只小鹿,把它带回家饲养.刚一进门,一群狗流着口水,翘着尾巴全来了,那个人非常恼火,愤怒地喝斥、吓唬那群狗.从此,那人每天都抱着小麋鹿接近狗,经常给狗看,让狗不要乱动,后来又
有献不死之药于荆王者,谒者操以入.中射之士问曰:“可食乎?”曰:“可.”因夺而食之.王怒,使人杀中射之士.中射之士使人说王曰:“臣问谒者,谒者曰可食,臣故食之.是臣无罪,而罪在谒者也.且客献不死之药,
主要依靠反证法.如果说第一句(臣问谒者,谒者曰可食,臣故食之.是臣无罪,而罪在谒者也)的三段论是巧言辩解;那么第二句的反证法(客献不死之药,臣食之而王杀臣,是死药也)是一语中的、发人深省.本是“不死之
1.中射之士是用怎样的逻辑推理为自己辩解的?有客献来的药是:不死之药我吃的是:丧命药所以:客人所献的不死药是用来欺骗大王的
第一,谒者说可食,他才吃,责任在谒者;第二,既然是不死药,他既吃了,如果被杀,就不是不死药了,这样的话,谒者就是欺君.关于辩论,要分情况的,如果是在古代,这样的人,多半是要被杀的,如果一定要有合适的说
Immortalmedicine/Elixi
第一题翻译出来就有答案了!有人给楚王献来不死的药,禀报人员拿了药进宫去.侍卫官问禀报人员说:“它可以吃吗?”禀报人员回答说:“可以吃.”侍卫官夺过不死之药便把它吃了.楚王大怒,派人要杀侍卫官,侍卫官给
有人给楚王献长生不老的药,传递人拿着药走入宫中.有个宫中卫士看见后问道:“这东西可以吃吗?”答说:“是可以吃的.”卫士于是抢过来吃了下去.楚王为此甚为恼怒,就要杀死这个卫士.这个卫士托人向楚王解释说:
说:“可以.”于是(也有趁机的意思)夺过来吃了它.
有献不死之药于荆王者,谒者操以入.中射之士问曰:“可食乎?”曰:“可.”因夺而食之.王怒,使人杀中射之士.中射之士使人说王曰:“臣问谒者,谒者曰可食,臣故食之.是臣无罪,而罪在谒者也.且客献不死之药,
他是以巧妙的劝谏方式来告诉荆王,不应该相信世上有不死之药,要分清忠臣和骗子,使荆王幡然醒悟.